헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μύω

형태분석: μύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 닫다, 덮다, 폐쇄하다, 감다, 감기다
  2. 가라앉다
  3. 닫다, 덮다, 폐쇄하다
  1. to close, be shut, having, closed
  2. with one's eyes shut
  3. to be lulled to rest, to abate
  4. to close, shut

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μύω

(나는) 닫는다

μύεις

(너는) 닫는다

μύει

(그는) 닫는다

쌍수 μύετον

(너희 둘은) 닫는다

μύετον

(그 둘은) 닫는다

복수 μύομεν

(우리는) 닫는다

μύετε

(너희는) 닫는다

μύουσιν*

(그들은) 닫는다

접속법단수 μύω

(나는) 닫자

μύῃς

(너는) 닫자

μύῃ

(그는) 닫자

쌍수 μύητον

(너희 둘은) 닫자

μύητον

(그 둘은) 닫자

복수 μύωμεν

(우리는) 닫자

μύητε

(너희는) 닫자

μύωσιν*

(그들은) 닫자

기원법단수 μύοιμι

(나는) 닫기를 (바라다)

μύοις

(너는) 닫기를 (바라다)

μύοι

(그는) 닫기를 (바라다)

쌍수 μύοιτον

(너희 둘은) 닫기를 (바라다)

μυοίτην

(그 둘은) 닫기를 (바라다)

복수 μύοιμεν

(우리는) 닫기를 (바라다)

μύοιτε

(너희는) 닫기를 (바라다)

μύοιεν

(그들은) 닫기를 (바라다)

명령법단수 μύε

(너는) 닫아라

μυέτω

(그는) 닫아라

쌍수 μύετον

(너희 둘은) 닫아라

μυέτων

(그 둘은) 닫아라

복수 μύετε

(너희는) 닫아라

μυόντων, μυέτωσαν

(그들은) 닫아라

부정사 μύειν

닫는 것

분사 남성여성중성
μυων

μυοντος

μυουσα

μυουσης

μυον

μυοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μύομαι

(나는) 닫힌다

μύει, μύῃ

(너는) 닫힌다

μύεται

(그는) 닫힌다

쌍수 μύεσθον

(너희 둘은) 닫힌다

μύεσθον

(그 둘은) 닫힌다

복수 μυόμεθα

(우리는) 닫힌다

μύεσθε

(너희는) 닫힌다

μύονται

(그들은) 닫힌다

접속법단수 μύωμαι

(나는) 닫히자

μύῃ

(너는) 닫히자

μύηται

(그는) 닫히자

쌍수 μύησθον

(너희 둘은) 닫히자

μύησθον

(그 둘은) 닫히자

복수 μυώμεθα

(우리는) 닫히자

μύησθε

(너희는) 닫히자

μύωνται

(그들은) 닫히자

기원법단수 μυοίμην

(나는) 닫히기를 (바라다)

μύοιο

(너는) 닫히기를 (바라다)

μύοιτο

(그는) 닫히기를 (바라다)

쌍수 μύοισθον

(너희 둘은) 닫히기를 (바라다)

μυοίσθην

(그 둘은) 닫히기를 (바라다)

복수 μυοίμεθα

(우리는) 닫히기를 (바라다)

μύοισθε

(너희는) 닫히기를 (바라다)

μύοιντο

(그들은) 닫히기를 (바라다)

명령법단수 μύου

(너는) 닫혀라

μυέσθω

(그는) 닫혀라

쌍수 μύεσθον

(너희 둘은) 닫혀라

μυέσθων

(그 둘은) 닫혀라

복수 μύεσθε

(너희는) 닫혀라

μυέσθων, μυέσθωσαν

(그들은) 닫혀라

부정사 μύεσθαι

닫히는 것

분사 남성여성중성
μυομενος

μυομενου

μυομενη

μυομενης

μυομενον

μυομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓μυον

(나는) 닫고 있었다

έ̓μυες

(너는) 닫고 있었다

έ̓μυεν*

(그는) 닫고 있었다

쌍수 ἐμύετον

(너희 둘은) 닫고 있었다

ἐμυέτην

(그 둘은) 닫고 있었다

복수 ἐμύομεν

(우리는) 닫고 있었다

ἐμύετε

(너희는) 닫고 있었다

έ̓μυον

(그들은) 닫고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμυόμην

(나는) 닫히고 있었다

ἐμύου

(너는) 닫히고 있었다

ἐμύετο

(그는) 닫히고 있었다

쌍수 ἐμύεσθον

(너희 둘은) 닫히고 있었다

ἐμυέσθην

(그 둘은) 닫히고 있었다

복수 ἐμυόμεθα

(우리는) 닫히고 있었다

ἐμύεσθε

(너희는) 닫히고 있었다

ἐμύοντο

(그들은) 닫히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σίναπυ δὲ ὅτι σίνεται τοὺσ ὦπασ ἐν τῇ ὀδμῇ, ὡσ καὶ τὸ κρόμμυον ὅτι τὰσ κόρασ μύομεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 2 2:8)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 2 2:8)

  • μύω τε καὶ δέδορκα κἀξανίσταμαι πλέον φυλάσσων αὐτὸσ ἢ φυλάσσομαι· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 914)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 914)

  • θέρουσ δὲ τὰσ μὲν νύκτασ κεχήνασι διανηχόμεναι, ἡμέρασ δὲ μύουσιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 46 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 46 2:1)

  • συνομολογοῦσι δ’ αὐτῷ καὶ οἱ ἄλλοι πάντεσ οἱ περὶ τούτων πραγματευσάμενοι καὶ πρῶτόσ γ’ ἁπάντων ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων Ἱπποκράτησ ἀπεφήνατο μύειν τὸ στόμα τῶν ὑστερῶν ἔν τε ταῖσ κυήσεσι καὶ ταῖσ φλεγμοναῖσ, ἀλλ’ ἐν μὲν ταῖσ κυήσεσιν οὐκ ἐξιστάμενον τῆσ φύσεωσ, ἐν δὲ ταῖσ φλεγμοναῖσ σκληρὸν γιγνόμενον. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 316)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., G, section 316)

  • δόξει σοι μύειν ἢ παντάπασιν οὐκ ἔχειν ὄμματα. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 142:3)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 142:3)

유의어

  1. 닫다

  2. with one's eyes shut

  3. 가라앉다

  4. 닫다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION