헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μασχάλη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μασχάλη

형태분석: μασχαλ (어간) + η (어미)

어원: ma/lh

  1. 겨드랑이, 익액
  1. the armpit
  2. a bay

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μασχάλη

겨드랑이가

μασχάλᾱ

겨드랑이들이

μασχάλαι

겨드랑이들이

속격 μασχάλης

겨드랑이의

μασχάλαιν

겨드랑이들의

μασχαλῶν

겨드랑이들의

여격 μασχάλῃ

겨드랑이에게

μασχάλαιν

겨드랑이들에게

μασχάλαις

겨드랑이들에게

대격 μασχάλην

겨드랑이를

μασχάλᾱ

겨드랑이들을

μασχάλᾱς

겨드랑이들을

호격 μασχάλη

겨드랑이야

μασχάλᾱ

겨드랑이들아

μασχάλαι

겨드랑이들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐδ’ ἐντυχὼν ἐν τἀγορᾷ πρόσεισί σοι βαδίζων Κρατῖνοσ ἀεὶ κεκαρμένοσ μοιχὸν μιᾷ μαχαίρᾳ, ὁ περιπόνηροσ Ἀρτέμων, ὁ ταχὺσ ἄγαν τὴν μουσικήν, ὄζων κακὸν τῶν μασχαλῶν πατρὸσ Τραγασαίου· (Aristophanes, Acharnians, Choral, strophe 31)

    (아리스토파네스, Acharnians, Choral, strophe 31)

  • τοὺσ δὲ Ῥοδίουσ ἐκάλει λευκοὺσ Κυρηναίουσ καὶ μνηστήρων πόλιν, τὴν δ’ Ἡράκλειαν Ἀνδροκόρινθον καὶ τὸ Βυζάντιον μασχάλην τῆσ Ἑλλάδοσ, τοὺσ δὲ Λευκαδίουσ ἑώλουσ Κορινθίουσ, τοὺσ δ’ Ἀμβρακιώτασ Μεμβρακιώτασ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 444)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 444)

  • καὶ καθάπερ αἱ τῶν μασχαλῶν ψηλαφήσεισ οὐκ ἴδιον οὐδὲ πρᾶον οὐδ’ ἵλεων γέλωτα τῇ ψυχῇ παρέχουσιν ἀλλ’ ἐοικότα σπασμῷ καὶ χαλεπόν, οὕτω πάλιν ὅσασ τὸ σῶμα νυττόμενον ὑπὸ τῆσ ψυχῆσ ἡδονὰσ ἴσχει καὶ ταραττόμενον, ἐκστατικαὶ καὶ ταρακτικαὶ αὗται καὶ ἀλλότριαι τῆσ φύσεώσ εἰσιν. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 7 4:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 7 4:1)

  • ὅταν δ’ ἀνῶσιν, ἐκπεσὼν ὁ λίθοσ ταχὺ διήγειρε τὴν προεμένην ὥστε μὴ πάνυ θαυμάζειν τοῦ Ἡρακλέουσ, εἰ τόξα μασχάλῃ ὑποθεὶσ καὶ κραταιῷ περιβαλὼν βραχίονι, εὕδει πιέζων χειρὶ δεξιᾷ ξύλον· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 10 21:3)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 10 21:3)

  • χέλυν δ’ ὑπὸ μασχάλῃ εἶχε. (Anonymous, Homeric Hymns, 25:8)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 25:8)

  • Δεῖ δὲ ἐσ τὸ κοῖλον τῆσ μασχάλησ ἐνθεῖναι στρογγύλον τι ἐναρμόσσον‧ ἐπιτηδειόταται δὲ αἱ πάνυ σμικραὶ σφαῖραι καὶ σκληραὶ, οἱαῖ ἐκ τῶν πολλῶν σκυτέων Ῥάπτονται‧ ἢν γὰρ μή τι τοιοῦτον ἐγκέηται, οὐ δύναται ἡ πτέρνη ἐξικνέεσθαι πρὸσ τὴν κεφαλὴν τοῦ βραχίονοσ‧ κατατεινομένησ γὰρ τῆσ χειρὸσ, κοιλαίνεται ἡ μασχάλη‧ οἱ γὰρ τένοντεσ οἱ ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῆσ μασχάλησ, ἀντισφίγγοντεσ, ἐναντίοι εἰσίν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 3.2)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 3.2)

  • Κρατίστη μέντοι πασέων τῶν ἐμβολέων ἡ τοιήδε‧ ξύλον χρὴ εἶναι, πλάτοσ μὲν ὡσ πενταδάκτυλον, ἢ τετραδάκτυλον τὸ ἐπίπαν, πάχοσ δὲ ὡσ διδάκτυλον, ἢ καὶ λεπτότερον, μῆκοσ δὲ δίπηχυ, ἢ ὀλίγῳ ἔλασσον‧ ἔστω δὲ ἐπὶ θάτερα τὸ ἄκρον περιφερὲσ καὶ στενότατον ταύτῃ καὶ λεπτότατον‧ ἄμβην δὲ ἐχέτω, σμικρὸν ὑπερέχουσαν, ἐπὶ τῷ ὑστάτῳ τοῦ περιφερέοσ, ἐν τῷ μέρεϊ, μὴ τῷ πρὸσ τὰσ πλευρὰσ, ἀλλὰ τῷ πρὸσ τὴν κεφαλὴν τοῦ βραχίονοσ ἔχοντι, ὡσ ὑφαρμόσειε τῇ μασχάλῃ παρὰ τὰσ πλευρὰσ ὑπὸ τὴν κεφαλὴν τοῦ βραχίονοσ ὑποτιθέμενον‧ ὀθονίῳ δὲ ἢ ταινίῃ μαλθακῇ κατακεκολλήσθω ἄκρον τὸ ξύλον, ὅκωσ προσηνέστερον ἐῄ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 7.1)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 7.1)

  • Ἀτὰρ καὶ ἐν τῇ μασχάλῃ ἡ κεφαλὴ τοῦ βραχίονοσ φαίνεται ἐγκειμένη πολλῷ μᾶλλον τοῦ ἐκπεπτωκότοσ ἢ τοῦ ὑγιέοσ‧ τοῦτο δὲ, ἄνωθεν κατὰ τὴν ἐπωμίδα κοῖλον φαίνεται τὸ χωρίον, καὶ τὸ τοῦ ἀκρωμίου ὀστέον ἐξέχον φαίνεται, ἅτε ὑποδεδυκότοσ τοῦ ἄρθρου ἐσ τὸ κάτω χωρίον‧ παραξύνεσιν μὴν καὶ ἐν τούτῳ ἔχει τινὰ, ἀλλ’ ὕστερον περὶ αὐτοῦ γεγράψεται, ἄξιον γὰρ γραφῆσ ἐστιν‧ τοῦτο δὲ, τοῦ ἐκπεπτωκότοσ ὁ ἀγκὼν φαίνεται ἀφεστεὼσ μᾶλλον ἀπὸ τῶν πλευρέων, ἢ τοῦ ἑτέρου‧ εἰ μέντοι τισ προσαναγκάζοι, προσάγεται μὲν, ἐπιπόνωσ δέ‧ τοῦτο δὲ, ἄνω τὴν χεῖρα ἆραι εὐθεῖαν παρὰ τὸ οὖσ, ἐκτεταμένου τοῦ ἀγκῶνοσ, οὐ μάλα δύνανται, ὥσπερ τὴν ὑγιέα, οὐδὲ παράγειν ἔνθα καὶ ἔνθα ὁμοίωσ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 10.3)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 10.3)

유의어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION