κατάστασις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κατάστασις
κατάστασεως
형태분석:
καταστασι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 조례, 예약, 약속, 기일, 직업, 법령
- 예약, 약속
- 소개, 전, 발표, 도입, 전조
- 정부, 사정, 현상
- 헌법, 근위대 병사, 시스템
- a settling, appointing, appointment, institution, ordinance
- appointment
- a bringing, before, an introduction, presentation
- a bringing, forward
- a putting down, calming
- a standing firm, a settled condition, fixedness
- a state, condition
- a constitution, system
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- τότε δὲ προκατασκευάζεταί τινα πρὸ τῶν διηγήσεων πράγματα καὶ προλαμβάνει τὰ μέλλοντα πιστοτέρασ αὐτὰσ ἢ κατ’ ἄλλο τι χρησιμωτέρασ ποιήσειν , ὡσ ἐν τῇ λήξει τῇ πρὸσ Ἀριστογείτονα καὶ Ἄρχιππον εὑρίσκεται πεποιηκώσ, ἐν ᾗ κλήρου τισ ἀμφισβητῶν, ἀδελφὸσ ὢν τοῦ τελευτήσαντοσ, προκαλεῖται τὸν ἔχοντα τἀφανῆ χρήματα εἰσ ἐμφανῶν κατάστασιν, ὁ δὲ τοῦ κλήρου κρατῶν παραγράφεται τὴν κλῆσιν, δεδόσθαι λέγων ἑαυτῷ τὰ χρήματα κατὰ διαθήκασ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 151)
(디오니시오스, chapter 151)
- ἐπισκοπεῖν δὲ πανταχῇ κυκλοῦσαν ὄμμα χρὴ χοροῦ κατάστασιν. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, anapests5)
(아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, anapests5)
- οἱ δὲ ἄλλοι πλεονεξίασ ἕνεκα δεξάμενοι καὶ κυρώσαντεσ ἀπώλεσαν τὴν ἀρίστην κατάστασιν. (Plutarch, Agis, chapter 5 3:2)
(플루타르코스, Agis, chapter 5 3:2)
- πειθοῖ γὰρ, οὐ δι’ ὅπλων οὐδὲ πάντα συλλήβδην ἀναιρῶν, ὥσπερ ἐκεῖνοσ, ἀλλ’ αὐτὴν ἐπανορθούμενοσ τὴν κατάστασιν τῶν βασιλέων ὃ καὶ φύσει που δίκαιον ἐδόκει, τὸν ἐξ ἀρίστων ἄριστον ἄρχειν ἐν πόλει τῆσ Ἑλλάδοσ ἡγουμένῃ δι’ ἀρετήν, οὐ δι’ εὐγένειαν. (Plutarch, Comparison of Lysander and Sulla, chapter 2 1:2)
(플루타르코스, Comparison of Lysander and Sulla, chapter 2 1:2)
- ἐπεὶ δὲ πολλὴν κατάστασιν ἑώρων καὶ ἡσυχίαν, ὡσ ὕστερον διηγοῦντο καὶ πρὸσ ἑτέρουσ, ᾤοντο μηδὲν εἶναι δεινὸν ἀλλὰ κενὸν ἄλλωσ ἐξενηνέχθαι λόγον· (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 5 3:2)
(플루타르코스, Consolatio ad uxorem, section 5 3:2)
- τίσ γὰρ ἐρεῖ. τί ἐποίησασ̣ ἢ τίσ ἀντιστήσεται τῷ κρίματί σου̣ τίσ δὲ ἐγκαλέσει σοι κατὰ ἐθνῶν ἀπολωλότων, ἃ σὺ ἐποίησασ̣ ἢ τίσ εἰσ κατάστασίν σοι ἐλεύσεται ἔκδικοσ κατὰ ἀδίκων ἀνθρώπων̣ (Septuagint, Liber Sapientiae 12:12)
(70인역 성경, 지혜서 12:12)
유의어
-
조례
-
예약
-
소개
-
a bringing
- προσαγωγή (a bringing to or up to, a bringing up)
-
a putting down
- θέσις ( putting down the foot)
-
정부
- σχέσις (정부, 사정, 현상)
- ῥυθμός (정부, 사정, 현상)
- πρᾶξις (정부, 사정, 현상)
- πάθος (정부, 사정, 현상)
- κατάστημα (a condition or state)
- πονηρία (저질, 나쁜 상태, 불량)
- κατασκευή (사정, 특별, 모양)
- ἀντιστοιχίᾱ (the state or condition of standing opposite in pairs)
- ὑγίεια (건강, 건전, 견실)
-
헌법
- κακονομία (a bad system of laws and government, a bad constitution)