헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κατάστασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κατάστασις κατάστασεως

형태분석: καταστασι (어간) + ς (어미)

  1. 조례, 예약, 약속, 기일, 직업, 법령
  2. 예약, 약속
  3. 소개, 전, 발표, 도입, 전조
  4. 정부, 사정, 현상
  5. 헌법, 근위대 병사, 시스템
  1. a settling, appointing, appointment, institution, ordinance
  2. appointment
  3. a bringing, before, an introduction, presentation
  4. a bringing, forward
  5. a putting down, calming
  6. a standing firm, a settled condition, fixedness
  7. a state, condition
  8. a constitution, system

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κατάστασις

조례가

καταστάσει

조례들이

καταστάσεις

조례들이

속격 καταστάσεως

조례의

καταστάσοιν

조례들의

καταστάσεων

조례들의

여격 καταστάσει

조례에게

καταστάσοιν

조례들에게

καταστάσεσιν*

조례들에게

대격 κατάστασιν

조례를

καταστάσει

조례들을

καταστάσεις

조례들을

호격 κατάστασι

조례야

καταστάσει

조례들아

καταστάσεις

조례들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῆσ μὲν γὰρ ἀρχῆσ τὸν ὄγκον ἀφελών εὐμενῆ πᾶσι καὶ ἄλυπον κατέστησε, νόμοισ δὲ πολλοῖσ ἐχρήσατο τῶν ἐκείνου, καὶ γὰρ ἀρχόντων καταστάσεωσ κυρίουσ ἐποίησε τοὺσ πολλούσ, καὶ τοῖσ φεύγουσι δίκην ἐπικαλεῖσθαι τὸν δῆμον, ὥσπερ ὁ Σόλων τοὺσ δικαστάσ, ἔδωκε. (Plutarch, Comparison of Solon and Publicola, chapter 2 1:2)

    (플루타르코스, Comparison of Solon and Publicola, chapter 2 1:2)

  • ἐπειδὰν τοίνυν ἡλικίαν λάβωσιν ὑπὸ παιδαγωγοῖσ τετάχθαι, ἐνταῦθα δὴ πολλὴν ἐπιμέλειαν ἑκτέον ἐστὶ τῆσ τούτων καταστάσεωσ, ὡσ μὴ λάθωσιν ἀνδραπόδοισ ἢ βαρβάροισ ἢ παλιμβόλοισ τὰ τέκνα παραδόντεσ. (Plutarch, De liberis educandis, section 71)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 71)

  • καὶ ἀνελεύθερον ἐκ τῶν ἐπιπόνων ὥσπερ οἱ ναῦται πρὸσ ἡδονὰσ καὶ ἀπολαύσεισ ὕβρει φερόμενον καὶ μετὰ τὰσ ἡδονὰσ πάλιν ἐπ’ ἐργασίασ καὶ πορισμοὺσ ὠθούμενον οὐκ ἐᾷ λαβεῖν τὴν φύσιν ἧσ μάλιστα δεῖται καταστάσεωσ καὶ γαλήνησ, ἀλλ’ ἐξίστησι καὶ ταράττει διὰ τὴν ἀνωμαλίαν. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 25 6:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 25 6:1)

  • ὡσ δὲ πολὺν χρόνον ἀναρχίασ οὔσησ καὶ τριῶν στρατοπέδων τὴν ἀγορὰν ὁσημέραι περιεχόντων ὀλίγον ἀπέλιπεν ἀνεπίσχετον γεγονέναι τὸ κακόν, ἔγνω τὰ πράγματα πρὸ τῆσ ἐσχάτησ ἀνάγκησ εἰσ Πομπήϊον ἑκουσίῳ χάριτι τῆσ βουλῆσ περιστῆσαι, καὶ τῷ μετριωτάτῳ τῶν παρανομημάτων χρησάμενοσ ἰάματι τῆσ τῶν μεγίστων καταστάσεωσ τὴν μοναρχίαν ἐπαγαγέσθαι μᾶλλον ἢ περιϊδεῖν τὴν στάσιν εἰσ μοναρχίαν τελευτῶσααν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 47 2:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 47 2:1)

  • πρὸ δὲ τῆσ καταστάσεωσ τοῦ συνάρχοντοσ οὐκ εἰδὼσ τὸν γενησόμενον, ἀλλὰ δεδιὼσ ἀντίπραξιν ὑπὸ φθόνου τινὸσ ἢ ἀγνοίασ, ἐχρήσατο τῇ μοναρχίᾳ πρὸσ τὰ κάλλιστα καὶ μέγιστα τῶν πολιτευμάτων, πρῶτον μὲν γὰρ ἀνεπλήρωσε τὴν βουλὴν ὀλιγανδροῦσαν ἐτεθνήκεσαν γὰρ οἱ μὲν ὑπὸ Ταρκυνίου πρότερον, οἱ δὲ ἔναγχοσ ἐν τῇ μάχῃ. (Plutarch, Publicola, chapter 11 1:2)

    (플루타르코스, Publicola, chapter 11 1:2)

유의어

  1. 조례

  2. 예약

  3. 소개

  4. a bringing

  5. a putting down

  6. 정부

  7. 헌법

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION