κατάστασις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κατάστασις
κατάστασεως
형태분석:
καταστασι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 조례, 예약, 약속, 기일, 직업, 법령
- 예약, 약속
- 소개, 전, 발표, 도입, 전조
- 정부, 사정, 현상
- 헌법, 근위대 병사, 시스템
- a settling, appointing, appointment, institution, ordinance
- appointment
- a bringing, before, an introduction, presentation
- a bringing, forward
- a putting down, calming
- a standing firm, a settled condition, fixedness
- a state, condition
- a constitution, system
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὅστισ πυρὸσ λαμπτῆρασ ἐξήρθησ κλύων φλέγειν Ἀχαιούσ, καὶ στρατὸν μέλλεισ ἄγειν τάφρουσ ὑπερβὰσ νυκτὸσ ἐν καταστάσει. (Euripides, Rhesus, episode 1:17)
(에우리피데스, Rhesus, episode 1:17)
- οἱ αὐτοὶ ἄνθρωποι ἐν τῇ αὐτῇ καταστάσει τῆσ ψυχῆσ ὄντεσ ὅταν ἀπαγγέλλωσι πράγματα οἷσ ἂν παραγενόμενοι τύχωσιν, οὐχ ὁμοίᾳ χρῶνται συνθέσει περὶ πάντων ἀλλὰ μιμητικοὶ γίνονται τῶν ἀπαγγελλομένων καὶ ἐν τῷ συντιθέναι τὰ ὀνόματα, οὐδὲν ἐπιτηδεύοντεσ ἀλλὰ φυσικῶσ ἐπὶ τοῦτο ἀγόμενοι. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2012)
(디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2012)
- ἐν τοιαύτῃ δὲ καταστάσει τῶν πραγμάτων ὄντων ἑτέρα γίνεται μεταβολή τοῦ νέου Καίσαροσ ἐπελθόντοσ. (Plutarch, Brutus, chapter 22 1:1)
(플루타르코스, Brutus, chapter 22 1:1)
- οὐ γὰρ οἱο͂́ν τε νηδὺν ἀναξηραίνεσθαι ἐν τοιαύτῃ χώρῃ καὶ φύσει καὶ ὡρ́ησ καταστάσει, ἀλλὰ διὰ πιμελήν τε καὶ ψιλὴν τὴν σάρκα τά †τε† εἴδεα ἐοίκεν ἀλλήλοισι τά τε ἄρσενα τοῖσ ἄρσεσι καὶ τὰ θήλεα τοῖσ θήλεσι. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xix.11)
(히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , xix.11)
- Ἐκ πάντων δὲ τῶν ὑπογεγραμμένων ἐν τῇ καταστάσει ταύτῃ μούνοισι τοῖσι φθινώδεσι θανατώδεα συνέπεσεν‧ ἐπεὶ τοῖσί γε ἄλλοισι πᾶσιν εὐφόρωσ, καὶ θανατώδεεσ ἐν τοῖσιν ἄλλοισι πυρετοῖσιν οὐκ ἐγένοντο. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 40)
(히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 40)
유의어
-
조례
-
예약
-
소개
-
a bringing
- προσαγωγή (a bringing to or up to, a bringing up)
-
a putting down
- θέσις ( putting down the foot)
-
정부
- σχέσις (정부, 사정, 현상)
- ῥυθμός (정부, 사정, 현상)
- πρᾶξις (정부, 사정, 현상)
- πάθος (정부, 사정, 현상)
- κατάστημα (a condition or state)
- πονηρία (저질, 나쁜 상태, 불량)
- κατασκευή (사정, 특별, 모양)
- ἀντιστοιχίᾱ (the state or condition of standing opposite in pairs)
- ὑγίεια (건강, 건전, 견실)
-
헌법
- κακονομία (a bad system of laws and government, a bad constitution)