헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔκολος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔκολος εὔκολον

형태분석: εὐκολ (어간) + ος (어미)

어원: ko/lon

  1. 친한, 친절한, 친근한, 인정 많은, 마음씨 고운, 가까운, 우정어린, 우호적인, 태평한
  2. 갈망하는, 열망하는, 자진하는
  3. 앞으로 굽은, 구부려진, 매달린
  4. 쉬운, 편안한
  1. easily satisfied, contented with one's food
  2. easily satisfied, contented, good-natured, peaceable, friendly, at peace with, tranquilly, calmly
  3. willing, agile
  4. easily led, prone
  5. easy

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓κολος

(이)가

εύ̓κολον

(것)가

속격 εὐκόλου

(이)의

εὐκόλου

(것)의

여격 εὐκόλῳ

(이)에게

εὐκόλῳ

(것)에게

대격 εύ̓κολον

(이)를

εύ̓κολον

(것)를

호격 εύ̓κολε

(이)야

εύ̓κολον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐκόλω

(이)들이

εὐκόλω

(것)들이

속/여 εὐκόλοιν

(이)들의

εὐκόλοιν

(것)들의

복수주격 εύ̓κολοι

(이)들이

εύ̓κολα

(것)들이

속격 εὐκόλων

(이)들의

εὐκόλων

(것)들의

여격 εὐκόλοις

(이)들에게

εὐκόλοις

(것)들에게

대격 εὐκόλους

(이)들을

εύ̓κολα

(것)들을

호격 εύ̓κολοι

(이)들아

εύ̓κολα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε πρὸσ αὐτὸν ὁ Ἀβεσσαλώμ. ἰδοὺ οἱ λόγοι σου ἀγαθοὶ καὶ εὔκολοι, καὶ ὁ ἀκούων οὐκ ἔστι σοι παρὰ τοῦ βασιλέωσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 15:3)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 15:3)

  • τοιοῦτοι δ’ οἱ εὔκολοι καὶ μὴ ἐλεγκτικοὶ τῶν ἁμαρτανομένων καὶ μὴ φιλόνικοι μηδὲ δυσέριδεσ πάντεσ γὰρ οἱ τοιοῦτοι μαχητικοί, οἱ δὲ μαχόμενοι τἀναντία φαίνονται βούλεσθαι, καὶ οἱ ἐπιδέξιοι καὶ τῷ τωθάσαι καὶ τῷ ὑπομεῖναι· (Aristotle, Rhetoric, Book 2, chapter 4 12:2)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 2, chapter 4 12:2)

  • ὁκόσα γὰρ ὑπὰρ ἐκτρέπονται ὁποίου ὦν κακοῦ, τάδε ἐνύπνιον ὁρέουσι ὡρ́μησε· πρὸσ τὸ Ῥηί̈διον μεταγνῶναι εὔκολοι, αἰσχροὶ, σμικρολόγοι, ἄδωροι, καὶ μετ’ οὐ πολὺ ἁπλοῖ, ἄσωτοι, πολύδωροι, οὐκ ἀρετῇ ψυχῆσ, ἀλλὰ ποικιλίῃ νοσήματοσ· ἢν δὲ ἐπὶ μᾶλλον τὸ κακὸν πιέζῃ, μῖσοσ, φυγανθρωπίη, ὀλόφυρσοι ἐσ κενεὰ, ζωῆσ κακήγοροι· ἔρανται δὲ θανάτου. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 49)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 49)

  • Ὁκόσοισι μὲν οὖν μέλασ ὁ ἴκτεροσ, χροιῇ μελάγχλωροι, Ῥιγώδεεσ, ἀδρανέεσ, ὄκνῳ εἴκοντεσ, ἄθυμοι, βρωμώδεεσ δὲ τὴν ὀσμὴν, πικροὶ δὲ τὴν γεῦσιν, τὴν ἀναπνοὴν οὐκ εὔκολοι, γαστρὶ δακνώδεεσ, διαχωρήματα πρασοειδέα, ὑπομέλανα, ξηρὰ, μόλισ διαχωρούμενα, οὖρα κατακορέα ἐπὶ τὸ μελάντερον. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 325)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 325)

  • Φέρουσι δὲ ἡλικίαι, γῆρασ, καὶ οὐκ ἀποδιδρήσκουσι· παῖδεσ ταχὺ παθεῖν τε εὔκολοι καὶ ἀπαλλαγῆναι Ῥηί̈τεροι· ἀκμάζοντεσ οὐ πάγχυ μὲν παθεῖν ἕτοιμοι · οὐ πάμπαν δὲ ἀπαλλαγῆναι εὔκολοι. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 368)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 368)

유의어

  1. 앞으로 굽은

  2. 쉬운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION