헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σιωπηλός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σιωπηλός σιωπηλή σιωπηλόν

형태분석: σιωπηλ (어간) + ος (어미)

어원: siwpa/w

  1. 조용한, 고요한, 과묵한, 침묵한
  1. silent, still, quiet

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σιωπηλός

조용한 (이)가

σιωπηλή

조용한 (이)가

σιωπηλόν

조용한 (것)가

속격 σιωπηλοῦ

조용한 (이)의

σιωπηλῆς

조용한 (이)의

σιωπηλοῦ

조용한 (것)의

여격 σιωπηλῷ

조용한 (이)에게

σιωπηλῇ

조용한 (이)에게

σιωπηλῷ

조용한 (것)에게

대격 σιωπηλόν

조용한 (이)를

σιωπηλήν

조용한 (이)를

σιωπηλόν

조용한 (것)를

호격 σιωπηλέ

조용한 (이)야

σιωπηλή

조용한 (이)야

σιωπηλόν

조용한 (것)야

쌍수주/대/호 σιωπηλώ

조용한 (이)들이

σιωπηλᾱ́

조용한 (이)들이

σιωπηλώ

조용한 (것)들이

속/여 σιωπηλοῖν

조용한 (이)들의

σιωπηλαῖν

조용한 (이)들의

σιωπηλοῖν

조용한 (것)들의

복수주격 σιωπηλοί

조용한 (이)들이

σιωπηλαί

조용한 (이)들이

σιωπηλά

조용한 (것)들이

속격 σιωπηλῶν

조용한 (이)들의

σιωπηλῶν

조용한 (이)들의

σιωπηλῶν

조용한 (것)들의

여격 σιωπηλοῖς

조용한 (이)들에게

σιωπηλαῖς

조용한 (이)들에게

σιωπηλοῖς

조용한 (것)들에게

대격 σιωπηλούς

조용한 (이)들을

σιωπηλᾱ́ς

조용한 (이)들을

σιωπηλά

조용한 (것)들을

호격 σιωπηλοί

조용한 (이)들아

σιωπηλαί

조용한 (이)들아

σιωπηλά

조용한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "οἱ μέν γε σιωπηλότεροι ἐγίγνοντο, οἱ δὲ καὶ ἐσχηματίζοντό πωσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 13 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 13 1:2)

  • ἔτι δὲ μᾶλλον τῶν γυναικῶν ἰδεῖν ἦν καὶ πυθέσθαι τὴν μὲν ζῶντα προσδεχομένην υἱὸν ἀπὸ τῆσ μάχησ κατηφῆ καὶ σιωπηλήν, τὰσ δὲ τῶν πεπτωκέναι λεγομένων ἔν τε τοῖσ ἱεροῖσ εὐθὺσ ἀναστρεφομένασ, καὶ πρὸσ ἀλλήλασ ἱλαρῶσ καὶ φιλοτίμωσ βαδιζούσασ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 29 5:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 29 5:1)

  • ὁ δὲ ποιητὴσ τὸν λογιώτατον Ὀδυσσέα σιωπηλότατον πεποίηκε, καὶ τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὴν τροφὸν ἀκούεισ γὰρ λεγούσησ, ἕξω ο ἠύτε περ κρατερὴ δρῦσ ἠὲ σίδηροσ. (Plutarch, De garrulitate, section 8 3:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 8 3:1)

  • ὁ δὲ ποιητὴσ τὸν λογιώτατον Ὀδυσσέα σιωπηλότατον πεποίηκε, καὶ τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὴν τροφόν· (Plutarch, De garrulitate, section 8 7:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 8 7:1)

  • εἶτα συμβαίνει τοῖσ μὲν αἰδήμοσι καὶ σιωπηλοῖσ ἐκείνοισ, ὅταν ἀπέλθωσι, λυπεῖν αὑτοὺσ καὶ ἀπορεῖσθαι, καὶ τέλοσ αὖθισ ὑπ’ ἀνάγκησ ἐλαυνομένουσ σὺν αἰσχύνῃ μείζονι τοῖσ εἰποῦσιν ἐνοχλεῖν ἀναπυνθανομένουσ καὶ μεταθέοντασ, τοῖσ δὲ φιλοτίμοισ καὶ θρασέσιν ἀεὶ περιστέλλειν καὶ ἀποκρύπτειν συνοικοῦσαν τὴν ἀμαθίαν. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 17 7:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 17 7:1)

  • ὑψηλὸσ γὰρ εἶναι καὶ γαῦροσ εἰωθὼσ ἐν τοῖσ ἀγῶσι καὶ χρώμενοσ φωνῇ τε μεγάλῃ καὶ λόγοισ σοβαροῖσ, πολλάκισ δὲ καὶ τῷ παρασκῶψαί τι καὶ γελοῖον εἰπεῖν τῶν πολεμίων ἐν χερσὶν ὄντων ἐπιδειξάμενοσ εὐστάθειαν καὶ καταφρόνησιν, τότε σύννουσ ἑωρᾶτο καὶ σιωπηλὸσ τὰ πολλά, καὶ τὸν υἱὸν ἀπέδειξε τῷ πλήθει καὶ συνέστησε διάδοχον. (Plutarch, Demetrius, chapter 28 4:1)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 28 4:1)

유의어

  1. 조용한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION