ἐπανίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπανίστημι
ἐπαναστήσω
ἐπανέστησα
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
ἀν
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set up again
- to make to rise against
- to stand up after, at, word, to rise from bed, to rise, to be raised
- to rise up against, rise in insurrection against, to rise in insurrection
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καί τινεσ μὲν ᾤοντο δεῖν ὑφίεσθαι τοῖσ πένησι καί χαλάσαι τὸ σύντονον ἄγαν καί νόμιμον, ἔνιοι δ’ ἀντέτεινον, ὧν ἦν καὶ Μάρκιοσ, οὐ τὸ τῶν χρημάτων μέγιστον ἡγούμενοσ, ἀρχὴν δὲ καί πεῖραν ὕβρεωσ ὄχλου καὶ θρασύτητοσ ἐπανισταμένου τοῖσ νόμοισ, εἰ σωφρονοῦσι, παύειν καί σβεννύειν παρακελευόμενοσ. (Plutarch, Lives, chapter 5 4:1)
- Ἐπανισταμένου τε αὐτοῖσ ἤδη τοῦ πλήθουσ, ἐνῆγε γὰρ ὁ γεραίτατοσ τῶν ἀρχιερέων Ἄνανοσ, ἀνὴρ σωφρονέστατοσ καὶ τάχα ἂν διασώσασ τὴν πόλιν, εἰ τὰσ τῶν ἐπιβούλων χεῖρασ ἐξέφυγεν, οἱ δὲ τὸν νεὼν τοῦ θεοῦ φρούριον αὑτοῖσ καὶ τῶν ἀπὸ τοῦ δήμου ταραχῶν ποιοῦνται καταφυγήν, καὶ τυραννεῖον ἦν αὐτοῖσ τὸ ἅγιον. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 176:1)
Synonyms
-
to set up again
-
to make to rise against
-
to rise up against
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)