ἐπανίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπανίστημι
ἐπαναστήσω
ἐπανέστησα
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
ἀν
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set up again
- to make to rise against
- to stand up after, at, word, to rise from bed, to rise, to be raised
- to rise up against, rise in insurrection against, to rise in insurrection
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἶπε Γεδεὼν υἱὸσ Ἰωὰσ τοῖσ ἀνδράσι πᾶσιν, οἳ ἐπανέστησαν αὐτῷ. μὴ ὑμεῖσ νῦν δικάζεσθε ὑπὲρ τοῦ Βάαλ̣ ἢ ὑμεῖσ σώσετε αὐτόν̣ ὃσ ἐὰν δικάσηται αὐτῷ, θανατωθήτω ἕωσ πρωί̈. εἰ Θεόσ ἐστι, δικαζέσθω αὐτῷ, ὅτι καθεῖλε τὸ θυσιαστήριον αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 6:31)
- καὶ Ἡλὶ υἱὸσ ἐνενήκοντα ἐτῶν, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπανέστησαν καὶ οὐκ ἐπέβλεπε. (Septuagint, Liber I Samuelis 4:15)
- καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺσ πρὸσ τὸν Χουσί. εἰ εἰρήνη τῷ παιδαρίῳ τῷ Ἀβεσσαλώμ̣ καὶ εἶπεν ὁ Χουσί. γένοιντο ὡσ τὸ παιδάριον οἱ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέωσ καὶ πάντεσ, ὅσοι ἐπανέστησαν ἐπ’ αὐτὸν εἰσ κακά. (Septuagint, Liber II Samuelis 18:32)
- ὅτι νῦν καιρὸσ ἀντιλαβέσθαι τῆσ κληρονομίασ σου καὶ ποιῆσαι τὸ ἐπιτήδευμά μου εἰσ θραῦμα ἐχθρῶν, οἵ ἐπανέστησαν ἡμῖν. (Septuagint, Liber Iudith 13:5)
- μὴ παραδῷσ με εἰσ ψυχὰσ θλιβόντων με, ὅτι ἐπανέστησάν μοι μάρτυρεσ ἄδικοι, καὶ ἐψεύσατο ἡ ἀδικία ἑαυτῇ. (Septuagint, Liber Psalmorum 26:12)
Synonyms
-
to set up again
-
to make to rise against
-
to rise up against
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)