διαλλάσσω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διαλλάσσω
διαλλάξω
διηλλάχθην
διήλλαγμαι
Structure:
δι
(Prefix)
+
ἀλλάσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to change one with another, interchange, to make an exchange
- to exchange
- to give in exchange
- to take in exchange, to change, for, to pass through
- to change
- to change enmity for friendship, to reconcile, to make friends, to be reconciled, to be made friends
- to differ from, in, the difference
- to be different
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πολλαχοῦ δὲ ὁ Ξενοφῶν πολλαῖσ βίαισ καὶ Δημοσθενικαῖσ κατὰ τὰσ ἐννοίασ χρῆται, μόνῃ δὲ τῇ μεταχειρίσει διαλλάσσει, ὡσ καὶ ἐν τῇ Ἀναβάσει λογισμούσ τινασ λέγων περὶ τοῦ Τισσαφέρνουσ, ὅτι οὐκ ἐπιβουλεύει τοῖσ Ἕλλησιν, ἐπειδὴ ἄπιστόν ἐστι τὸ πρόσωπον πρὸσ τὸ βουληθῆναι ἐπιβουλεῦσαι, καὶ οὐκ ἔχει ἐκ τῆσ κρίσεωσ αὐτὸ συστῆσαι, μεταβὰσ ἐκ τῆσ δυνάμεωσ αὐτὸ πιστοῦται, εἰ δὲ δυνάμενοι κακῶσ ὑμᾶσ δρᾶν οὐ ποιοῦμεν, δῆλον ὅτι οὐδὲ βουλόμεθα. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 13 4:1)
- τοῦτο πότερόν ἐστιν ταὐτὸν τῷ ἀλείσῳ καὶ τῷ δέπαι καὶ μόνον ὀνόματι διαλλάσσει ‐ τοὺσ μὲν ἄρα χρυσέοισι κυπέλλοισ υἱε͂σ Ἀχαιῶν δειδέχατ’ ἄλλοθεν ἄλλοσ ἀνασταδὸν ἢ διάφοροσ ἦν ὁ τύποσ καὶ οὐχ ὥσπερ τὸ δέπασ καὶ τὸ ἄλεισον ἀμφικύπελλον, οὕτω καὶ τοῦτο, κυφὸν δὲ μόνον; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 652)
- βούλομαι δὲ περὶ τῆσ Ἀσίησ καὶ τῆσ Εὐρώπησ δεῖξαι ὁκόσον διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐσ τὰ πάντα καὶ περὶ τῶν ἐθνέων τῆσ μορφῆσ, ὅτι διαλλάσσει καὶ μηδὲν ἐοίκεν ἀλλήλοισιν. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xii.2)
- τοὺσ ἐπιεικεῖσ, ᾧ μάλιστα διαλλάσσει φύσισ Ἑλλὰσ βαρβάρου, μήτε τῶν ἄλλων συμβολαίων μηδ’ ὁτιοῦν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 89 7:1)
- Ὁ δὲ νότοσ τἀναντία τουτέῳ ἐργάζεται‧ πρῶτον μὲν γὰρ ἄρχεται τὸν ἠέρα ξυνεστεῶτα τήκειν καὶ διαχέειν, καθότι καὶ οὐκ εὐθὺσ πνέει μέγασ, ἀλλὰ γαληνίζει πρῶτον, ὅτι οὐ δύναται ἐπικρατῆσαι τοῦ ἠέροσ αὐτίκα, τοῦ πρόσθεν πυκνοῦ τε ἐόντοσ καὶ ξυνεστηκότοσ, ἀλλὰ τῷ χρόνῳ διαλύει‧ τὸ δ’ αὐτὸ τοῦτο καὶ τὴν γῆν ἐργάζεται καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τοὺσ ποταμοὺσ καὶ τὰσ κρήνασ καὶ τὰ φρέατα καὶ ὅσα φύεται καὶ ἐν οἷσιν ὑγρὸν ἔνεστιν‧ ἔστι δὲ ἐν παντὶ, ἐν μὲν τῷ πλέον, ἐν δὲ τῷ ἔλασσον‧ ἅπαντα δὲ ταῦτα αἰσθάνεται τοῦ πνεύματοσ τούτου, καὶ ἔκ τε λαμπρῶν δνοφερώδεα γίνεται, ἔκ τε ψυχρῶν θερμὰ, καὶ ἐκ ξηρῶν νοτώδεα‧ ὁκόσα τε ἐν οἰκήμασι κεράμια ἢ κατὰ γῆσ ἐστι μεστὰ οἴνου ἢ ἄλλου τινὸσ ὑγροῦ, πάντα ταῦτα αἰσθάνεται τοῦ νότου καὶ διαλλάσσει τὴν μορφὴν ἐσ ἕτερον εἶδοσ‧ τὸν δὲ ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ τὰ ἄστρα πουλὺ ἀμβλυωπότερα καθίστησι τῆσ φύσιοσ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 13.4)
Synonyms
-
to change one with another
-
to exchange
- ὑπαλλάσσω (to exchange)
- μεταμείβω (to exchange, for)
- μεταλλάσσω (to exchange)
- ἀντικαταλλάσσομαι (to exchange, for)
- ἀνταμείβομαι (to exchange, with)
- διαμείβω (to exchange, with, to take)
- ἀμείβω (to give in, exchanged, for)
- ἀμείβω (to get in exchange)
- καταλλάσσω (to change, to exchange, for)
- ἀνταλλάσσω (to exchange, with, to change)
- ἀντικαταλλάσσομαι (to receive, in exchange for)
-
to give in exchange
- ἀμείβω (to give in, exchanged, for)
- ἀλλάσσω (to give in exchange for, barter)
- ὑπαλλάσσω (to exchange)
- ἀνταμείβομαι (to exchange, with)
- ἀντικαταλλάσσομαι (to exchange, for)
- μεταμείβω (to exchange, for)
- μεταλλάσσω (to exchange)
- διαμείβω (to exchange, with, to take)
- ἀμείβω (to get in exchange)
- καταλλάσσω (to change, to exchange, for)
- ἀνταλλάσσω (to exchange, with, to change)
-
to take in exchange
-
to change
- μεταμείβω (to change, for)
- μετασχηματίζω (to change the form of)
- διαφθείρω (having changed)
- ἀμείβω (to change, to pa)
- συμμεταβάλλω (to change with or together)
- μεταμείβω (to change to another form)
- συμμεταπίπτω (to change along with)
- συμμεθίστημι (to help in changing)
- χρυσωνέω (to change gold)
- ἀνταλλάσσω (to exchange, with, to change)
- καταλλάσσω (to change, to exchange, for)
- μεθίστημι (to change or cease from)
- μετατίθημι (to be changed, to alter)
- μεταλλάσσω (to change, alter)
- μετακινέω (to change, alter)
- μεταφέρω (to change, alter)
- ἀμείβω (to change, alter)
- μεθίστημι (he changes nothing, of)
- μεταβάπτω (to change by dipping)
- ἀλλοιόω (to be changed for the worse)
- κῑνέω (I change, innovate)
- περιπίπτω (to change suddenly)
- μεταβάλλω (to undergo a change, change)
- μεταλλάσσω (to undergo a change)
-
to change enmity for friendship
- καταλλάσσω (to change, from enmity to friendship, reconcile)
-
to differ from
-
to be different
Derived
- ἀλλάσσω (to make other than it is, to change, alter)
- ἀνταλλάσσω (to exchange, with, to change)
- ἀπαλλάσσω (to set free, release, deliver)
- ἐναλλάσσω (to exchange, to pay, diverted)
- ἐξαλλάσσω (to change utterly, sees, change take place)
- ἐπαλλάσσω (to interchange, making, go now this way)
- καταδιαλλάσσω (to reconcile again)
- καταλλάσσω (to change, to exchange, for)
- μεταλλάσσω (to change, alter, to exchange)
- παραλλάσσω (to make things alternate, to transpose, to change or alter a little)
- συναλλάσσω (to bring into intercourse with, associate with, to have intercourse with)
- συνδιαλλάσσω (to help in reconciling)
- ὑπαλλάσσω (to exchange)