헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ξενικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ξενικός ξενική ξενικόν

형태분석: ξενικ (어간) + ος (어미)

  1. 친절한, 친한, 친근한, 인정 많은
  2. 외국의, 외계의, 외지의, 이국적인, 외국산의, 타국의
  1. of or for a stranger, of foreign kind, the taxes paid by aliens, the class of aliens, in which aliens sued or were sued
  2. hired for service, mercenary, a body of mercenaries
  3. hospitable, friendly, friendly relation
  4. foreign, alien, foreign, foreign, abounding in unusual words

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ξενικός

(이)가

ξενική

(이)가

ξενικόν

(것)가

속격 ξενικοῦ

(이)의

ξενικῆς

(이)의

ξενικοῦ

(것)의

여격 ξενικῷ

(이)에게

ξενικῇ

(이)에게

ξενικῷ

(것)에게

대격 ξενικόν

(이)를

ξενικήν

(이)를

ξενικόν

(것)를

호격 ξενικέ

(이)야

ξενική

(이)야

ξενικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ξενικώ

(이)들이

ξενικᾱ́

(이)들이

ξενικώ

(것)들이

속/여 ξενικοῖν

(이)들의

ξενικαῖν

(이)들의

ξενικοῖν

(것)들의

복수주격 ξενικοί

(이)들이

ξενικαί

(이)들이

ξενικά

(것)들이

속격 ξενικῶν

(이)들의

ξενικῶν

(이)들의

ξενικῶν

(것)들의

여격 ξενικοῖς

(이)들에게

ξενικαῖς

(이)들에게

ξενικοῖς

(것)들에게

대격 ξενικούς

(이)들을

ξενικᾱ́ς

(이)들을

ξενικά

(것)들을

호격 ξενικοί

(이)들아

ξενικαί

(이)들아

ξενικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι ἡμῖν ἱκανά, ὦ Ἀνάχαρσι, ταῦτα τὰ γυμνάσια οἰκεῖα ὄντα ζηλοῦν δὲ τὰ ξενικὰ οὐ πάνυ ἀξιοῦμεν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 39:5)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 39:5)

  • οὐδὲ γὰρ πρὸσ τὸ μύρον, φαίη τισ ἄν, οὐδὲ πρὸσ τὰ ξενικὰ τῶν ἡδυσμάτων ἀλλὰ καὶ τούτων ἀποτρέπεσθε, τὸ μὴ χρήσιμον μηδ’ ἀναγκαῖον ἐν ἡδονῇ πανταχόθεν ἐξελαύνοντεσ. (Plutarch, De esu carnium II, section 6 4:1)

    (플루타르코스, De esu carnium II, section 6 4:1)

  • τὸ γὰρ πέπερι καὶ κόμμι καὶ κοῖφι ξενικά. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 73 3:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 73 3:4)

  • "ἐπεὶ δὲ μύθων καὶ λόγων ἀναμεμιγμένων κρατὴρ ἐν μέσῳ πρόκειται ̔ καὶ ποῦ τισ ἂν εὐμενεστέροισ ἀκροαταῖσ ἐπιτυχὼν ὥσπερ νομίσματα ξενικὰ τούτουσ δοκιμάσειε τοὺσ λόγουσ; (Plutarch, De defectu oraculorum, section 214)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 214)

  • ὅθεν οὐδ’ ἀποδημεῖν ἔδωκε τοῖσ βουλομένοισ καὶ πλανᾶσθαι, ξενικὰ συνάγοντασ ἤθη καὶ μιμήματα βίων ἀπαιδεύτων καὶ πολιτευμάτων διαφόρων, ἀλλὰ καὶ τοὺσ ἀθροιζομένουσ ἐπ’ οὐδενὶ χρησίμῳ καὶ παρεισρέοντασ εἰσ τὴν πόλιν ἀπήλαυνεν, οὐχ, ὡσ Θουκυδίδησ φησί, δεδιὼσ μὴ τῆσ πολιτείασ μιμηταὶ γένωνται καὶ πρὸσ ἀρετήν τι χρήσιμον ἐκμάθωσιν, ἀλλὰ μᾶλλον ὅπωσ μὴ διδάσκαλοι κακοῦ τινοσ ὑπάρξωσιν. (Plutarch, Lycurgus, chapter 27 3:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 27 3:1)

유의어

  1. hired for service

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION