ἀρέσκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀρέσκω
Structure:
ἀρέσκ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: A)/rw
Sense
- to make good, make up, to make amends, will we make up among ourselves
- to appease, conciliate
- to please, satisfy, flatter
- to be pleased, satisfied with
- the resolution
- grateful, acceptable
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ νῦν ἰδοὺ ἡμεῖσ ὑποχείριοι ὑμῖν. ὡσ ἀρέσκει ὑμῖν καὶ ὡσ δοκεῖ ὑμῖν, ποιήσατε ἡμῖν. (Septuagint, Liber Iosue 9:30)
- καὶ εἶπαν. οὐκ ἀρέσκει ἡμῖν τὸ ὄροσ τὸ Ἐφραίμ, καὶ ἵπποσ ἐπίλεκτοσ καὶ σίδηροσ τῷ Χαναναίῳ τῷ κατοικοῦντι ἐν αὐτῷ ἐν Βαιθσὰν καὶ ἐν ταῖσ κώμαισ αὐτῆσ, ἐν τῇ κοιλάδι Ἰεσραέλ. (Septuagint, Liber Iosue 17:16)
- εἰ δὲ μὴ ἀρέσκει ὑμῖν λατρεύειν Κυρίῳ, ἐκλέξασθε ὑμῖν αὐτοῖσ σήμερον, τίνι λατρεύσητε, εἴτε τοῖσ θεοῖσ τῶν πατέρων ὑμῶν, τοῖσ ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ, εἴτε τοῖσ θεοῖσ τῶν Ἀμορραίων, ἐν οἷσ ὑμεῖσ κατοικεῖτε ἐπὶ τῆσ γῆσ αὐτῶν. ἐγὼ δὲ καὶ ἡ οἰκία μου λατρεύσομεν Κυρίῳ, ὅτι ἅγιόσ ἐστι. (Septuagint, Liber Iosue 24:15)
- καὶ ἐλάλησεν Ἀχαὰβ πρὸσ Ναβουθαὶ λέγων. δόσ μοι τὸν ἀμπελῶνά σου καὶ ἔσται μοι εἰσ κῆπον λαχάνων, ὅτι ἐγγίζων οὗτοσ τῷ οἴκῳ μου, καὶ δώσω σοι ἀμπελῶνα ἄλλον ἀγαθὸν ὑπὲρ αὐτόν. εἰ δὲ ἀρέσκει ἐνώπιόν σου, δώσω σοι ἀργύριον ἄλλαγμα ἀμπελῶνόσ σου τούτου, καὶ ἔσται μοι εἰσ κῆπον λαχάνων. (Septuagint, Liber I Regum 20:2)
- καὶ ταῦτά μοι οὐκ ἀρέσκει, ὅταν ἴδω Μαρδοχαῖον τὸν Ἰουδαῖον ἐν τῇ αὐλῇ. (Septuagint, Liber Esther 5:21)
- "ἐμὸν κακόν, οὔ τοι ἀρέσκω; (Theocritus, Idylls, 38)
- ἄρρεν ἐγὼ ποτόν εἰμι, καὶ ἀνδράσι μοῦνον ἀρέσκω· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 383)
- ἂν δέ τί σοι μὴ ἀρέσκω, ἐπὶ σοὶ δήπου ἔσται ἀφελομένῳ ἐμὲ ἄλλῳ δοῦναι τὴν ἀρχήν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 1 15:4)
- καθὼσ κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω, μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσιν. (PROS KORINQIOUS A, chapter 8 79:1)
Synonyms
-
to appease
-
to please
-
to be pleased
-
the resolution
-
grateful
Derived
- ἀπαρέσκω (to be disagreeable to, to shew displeasure)
- ἐξαρέσκομαι (to make oneself acceptable, to win over)
- συναρέσκω (to please or satisfy together, am content also)