ἀπόστασις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀπόστασις
형태분석:
ἀποστασι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 난, 반란, 반역
- 거리, 길이, 간격
- a standing away from
- a defection, revolt
- departure from
- distance, interval
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἰδοὺ ἐπὶ λόγων προσευχῆσ αὐτοῦ, ὡσ καὶ ἐπήκουσεν αὐτοῦ, καὶ πᾶσαι αἱ ἁμαρτίαι αὐτοῦ καὶ ἀποστάσεισ αὐτοῦ καὶ οἱ τόποι, ἐφ’ οἷσ ᾠκοδόμησεν ἐν αὐτοῖσ τὰ ὑψηλὰ καὶ ἔστησεν ἐκεῖ ἄλση καὶ γλυπτά, πρὸ τοῦ ἐπιστρέψαι, ἰδοὺ γέγραπται ἐπὶ τῶν λόγων τῶν ὁρώντων. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 33:19)
(70인역 성경, 역대기 하권 33:19)
- καὶ οἱ ἄνθρωποι ἀποστάσεισ καὶ πολέμουσ ἐν αὐτῇ συντελοῦντεσ καὶ βασιλεῖσ ἰσχυροὶ καὶ σκληροὶ ἦσαν ἐν Ἱερουσαλὴμ κυριεύοντεσ καὶ φορολογοῦντεσ Κοίλην Συρίαν καὶ Φοινίκην. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:23)
(70인역 성경, 에즈라기 2:23)
- καὶ παῤ ἐμοῦ ἐτέθη γνώμη καὶ ἐπεσκεψάμεθα καὶ εὕραμεν, ὅτι ἡ πόλισ ἐκείνη ἀφ̓ ἡμερῶν αἰῶνοσ ἐπὶ βασιλεῖσ ἐπαίρεται, καὶ ἀποστάσεισ καὶ φυγαδεῖαι γίνονται ἐν αὐτῇ. (Septuagint, Liber Esdrae II 4:19)
(70인역 성경, Liber Esdrae II 4:19)
- "χαλεπὸν οὖν τὸ κτῆμα ἔργῳ πολλάκισ ἐπιδέδεικται περί τε τὰσ Μεσσηνίων συχνὰσ ἀποστάσεισ καὶ περὶ τὰσ τῶν ἐκ μιᾶσ φωνῆσ πολλοὺσ οἰκέτασ κτωμένων πόλεισ ὅσα κακὰ συμβαίνει, καὶ ἔτι τὰ τῶν λεγομένων περιδίνων περὶ τὴν Ἰταλίαν παντοδαπὰ κλοπῶν ἔργα καὶ παθήματα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:50)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:50)
- πολλοὶ δὲ καὶ τὰ Πυθαγορικὰ δεῦρο μεταφέρουσιν, ἀπὸ τοῦ μέσου τὰσ τῶν σωμάτων ἀποστάσεισ τριπλασιάζοντεσ· (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 31 3:1)
(플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 31 3:1)