헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόλαυσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόλαυσις

형태분석: ἀπολαυσι (어간) + ς (어미)

어원: a)polau/w

  1. 재미, 이용, 행복
  1. enjoyment, fruition
  2. advantage got from, as a reward for

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀπόλαυσις

재미가

ἀπολαύσει

재미들이

ἀπολαύσεις

재미들이

속격 ἀπολαύσεως

재미의

ἀπολαύσοιν

재미들의

ἀπολαύσεων

재미들의

여격 ἀπολαύσει

재미에게

ἀπολαύσοιν

재미들에게

ἀπολαύσεσιν*

재미들에게

대격 ἀπόλαυσιν

재미를

ἀπολαύσει

재미들을

ἀπολαύσεις

재미들을

호격 ἀπόλαυσι

재미야

ἀπολαύσει

재미들아

ἀπολαύσεις

재미들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σωφροσύνη δ’ ἐστὶν ἀρετὴ τοῦ ἐπιθυμητικοῦ, καθ’ ἣν ἀνόρεκτοι γίνονται περὶ τὰσ ἀπολαύσεισ τῶν φαύλων ἡδονῶν. (Aristotle, Virtues and Vices 9:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 9:2)

  • ἀκράτεια δ’ ἐστὶ κακία τοῦ ἐπιθυμητικοῦ, καθ’ ἣν παρασύρουσι τῇ ἀλογίᾳ τὴν ἐπιθυμίαν ὠθοῦσαν ἐπὶ τὰσ τῶν φαύλων ἡδονῶν ἀπολαύσεισ. (Aristotle, Virtues and Vices 12:4)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 12:4)

  • σωφροσύνησ δ’ ἐστὶ τὸ μὴ θαυμάζειν τὰσ ἀπολαύσεισ τῶν σωματικῶν ἡδονῶν, καὶ τὸ εἶναι πάσησ ἀπολαύσεωσ αἰσχρᾶσ ἡδονῆσ ἀνόρεκτον, καὶ τὸ φοβεῖσθαι καὶ τὴν δικαίαν ἄδειαν, καὶ τὸ τετάσθαι περὶ τὸν βίον ὁμοίωσ ἔν τε μικροῖσ καὶ μεγάλοισ. (Aristotle, Virtues and Vices 20:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 20:2)

  • ἐγκρατείασ δ’ ἐστὶ τὸ δύνασθαι κατασχεῖν τῷ λογισμῷ τὴν ἐπιθυμίαν ὁρμῶσαν ἐπὶ φαύλασ ἀπολαύσεισ καὶ ἡδονάσ, καὶ τὸ καρτερεῖν, καὶ τὸ ὑπομονητικὸν εἶναι τῆσ κατὰ φύσιν ἐνδείασ καὶ λύπησ. (Aristotle, Virtues and Vices 21:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 21:2)

  • ἀκολασίασ δ’ ἐστὶ τὸ αἱρεῖσθαι τὰσ ἀπολαύσεισ τῶν ἡδονῶν τῶν βλαβερῶν καὶ αἰσχρῶν, καὶ τὸ ὑπολαμβάνειν εὐδαιμονεῖν μάλιστα τοὺσ ἐν ταῖσ τοιαύταισ ἡδοναῖσ ὄντασ, καὶ τὸ φιλογέλοιον εἶναι καὶ τὸ φιλοσκώπτην καὶ φιλευτράπελον, καὶ τὸ ῥᾳδιουργὸν εἶναι ἐν τοῖσ λόγοισ καὶ ἐν τοῖσ ἔργοισ. (Aristotle, Virtues and Vices 33:1)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 33:1)

유의어

  1. 재미

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION