헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπολαύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπολαύω

형태분석: ἀπο (접두사) + λαύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 즐기다, 누리다, 가까이하다, 늘어뜨리다, 입다, 사용하다
  1. to have enjoyment of, to have the benefit of, to enjoy, to enjoy, from
  2. to have the benefit of, to have a benefit, come finely off

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπολαύω

(나는) 즐긴다

ἀπολαύεις

(너는) 즐긴다

ἀπολαύει

(그는) 즐긴다

쌍수 ἀπολαύετον

(너희 둘은) 즐긴다

ἀπολαύετον

(그 둘은) 즐긴다

복수 ἀπολαύομεν

(우리는) 즐긴다

ἀπολαύετε

(너희는) 즐긴다

ἀπολαύουσιν*

(그들은) 즐긴다

접속법단수 ἀπολαύω

(나는) 즐기자

ἀπολαύῃς

(너는) 즐기자

ἀπολαύῃ

(그는) 즐기자

쌍수 ἀπολαύητον

(너희 둘은) 즐기자

ἀπολαύητον

(그 둘은) 즐기자

복수 ἀπολαύωμεν

(우리는) 즐기자

ἀπολαύητε

(너희는) 즐기자

ἀπολαύωσιν*

(그들은) 즐기자

기원법단수 ἀπολαύοιμι

(나는) 즐기기를 (바라다)

ἀπολαύοις

(너는) 즐기기를 (바라다)

ἀπολαύοι

(그는) 즐기기를 (바라다)

쌍수 ἀπολαύοιτον

(너희 둘은) 즐기기를 (바라다)

ἀπολαυοίτην

(그 둘은) 즐기기를 (바라다)

복수 ἀπολαύοιμεν

(우리는) 즐기기를 (바라다)

ἀπολαύοιτε

(너희는) 즐기기를 (바라다)

ἀπολαύοιεν

(그들은) 즐기기를 (바라다)

명령법단수 ἀπολαύε

(너는) 즐겨라

ἀπολαυέτω

(그는) 즐겨라

쌍수 ἀπολαύετον

(너희 둘은) 즐겨라

ἀπολαυέτων

(그 둘은) 즐겨라

복수 ἀπολαύετε

(너희는) 즐겨라

ἀπολαυόντων, ἀπολαυέτωσαν

(그들은) 즐겨라

부정사 ἀπολαύειν

즐기는 것

분사 남성여성중성
ἀπολαυων

ἀπολαυοντος

ἀπολαυουσα

ἀπολαυουσης

ἀπολαυον

ἀπολαυοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπολαύομαι

ἀπολαύει, ἀπολαύῃ

ἀπολαύεται

쌍수 ἀπολαύεσθον

ἀπολαύεσθον

복수 ἀπολαυόμεθα

ἀπολαύεσθε

ἀπολαύονται

접속법단수 ἀπολαύωμαι

ἀπολαύῃ

ἀπολαύηται

쌍수 ἀπολαύησθον

ἀπολαύησθον

복수 ἀπολαυώμεθα

ἀπολαύησθε

ἀπολαύωνται

기원법단수 ἀπολαυοίμην

ἀπολαύοιο

ἀπολαύοιτο

쌍수 ἀπολαύοισθον

ἀπολαυοίσθην

복수 ἀπολαυοίμεθα

ἀπολαύοισθε

ἀπολαύοιντο

명령법단수 ἀπολαύου

ἀπολαυέσθω

쌍수 ἀπολαύεσθον

ἀπολαυέσθων

복수 ἀπολαύεσθε

ἀπολαυέσθων, ἀπολαυέσθωσαν

부정사 ἀπολαύεσθαι

분사 남성여성중성
ἀπολαυομενος

ἀπολαυομενου

ἀπολαυομενη

ἀπολαυομενης

ἀπολαυομενον

ἀπολαυομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέλαυον

(나는) 즐기고 있었다

ἀπέλαυες

(너는) 즐기고 있었다

ἀπέλαυεν*

(그는) 즐기고 있었다

쌍수 ἀπελαύετον

(너희 둘은) 즐기고 있었다

ἀπελαυέτην

(그 둘은) 즐기고 있었다

복수 ἀπελαύομεν

(우리는) 즐기고 있었다

ἀπελαύετε

(너희는) 즐기고 있었다

ἀπέλαυον

(그들은) 즐기고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπελαυόμην

ἀπελαύου

ἀπελαύετο

쌍수 ἀπελαύεσθον

ἀπελαυέσθην

복수 ἀπελαυόμεθα

ἀπελαύεσθε

ἀπελαύοντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ γὰρ ἀνόητον τοῦτο δοκεῖ, τὸ μὴ ἀπολαύειν τῶν χωρὶσ ὀνείδουσ ἡδέων, καὶ ἄδικον ἀποστρέφεσθαι τὰσ τῆσ φύσεωσ χάριτασ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 5:8)

  • ἢ τί γὰρ οὐκ ἂν ποιήσειεν ἐκεῖνοσ ὁ τὴν οἰκίαν σπουδῇ οἰκοδομούμενοσ καὶ τοὺσ ἐργάτασ ἐπισπέρχων, εἰ μάθοι ὅτι ἡ μὲν ἕξει τέλοσ αὐτῷ, ὁ δὲ ἄρτι ἐπιθεὶσ τὸν ὄροφον ἄπεισι τῷ κληρονόμῳ καταλιπὼν ἀπολαύειν αὐτῆσ, αὐτὸσ μηδὲ δειπνήσασ ἅθλιοσ ^ ἐν αὐτῇ; (Lucian, Contemplantes, (no name) 17:6)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 17:6)

  • τοῦτο τέλοσ τοῦ κακοδαίμονοσ Πρωτέωσ ἐγένετο, ἀνδρόσ, ὡσ βραχεῖ λόγῳ περιλαβεῖν, πρὸσ ἀλήθειαν μὲν οὐδεπώποτε ἀποβλέψαντοσ, ἐπὶ δόξῃ δὲ καὶ τῷ παρὰ τῶν πολλῶν ἐπαίνῳ ἅπαντα εἰπόντοσ ἀεὶ καὶ πράξαντοσ, ὡσ καὶ εἰσ πῦρ ἁλέσθαι, ὅτε μηδὲ ἀπολαύειν τῶν ἐπαίνων ἔμελλεν ἀναίσθητοσ αὐτῶν γενόμενοσ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 22:1)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 22:1)

  • ὡσ γὰρ δυνατὸν ἀπολαύει καὶ τοῦ κάλλουσ τι ἀπανθίζεται. (Lucian, Muscae Encomium, (no name) 10:5)

    (루키아노스, Muscae Encomium, (no name) 10:5)

  • ἡ δὲ παρασιτικὴ μόνη τῶν ἄλλων εὐθὺσ ἀπολαύει τῆσ τέχνησ ἐν αὐτῷ τῷ μανθάνειν, καὶ ἅμα τε ἄρχεται καὶ ἐν τῷ τέλει ἐστίν. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 14:3)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 14:3)

  • ἐμοὶ γὰρ ἡ εὐδαιμονία οὐκ ἐν ὑὸσ ἀγρίου μοίρᾳ ἢ λαγωοῦ ἢ πλακοῦντοσ, ἃ παρ’ ἄλλοισ ἀφθόνωσ ἀπολαύω τὰ καθήκοντα εἰδόσιν, ἐπεὶ καὶ τήμερον παρὰ τῷ μαθητῇ Παμμένει δειπνῆσαι πολυτελέσ, ὥσ φασι, δεῖπνον δυνάμενοσ οὐκ ἐπένευσα ἱκετεύοντι, σοὶ ὁ ἀνόητοσ ἐμαυτὸν φυλάττων. (Lucian, Symposium, (no name) 22:6)

    (루키아노스, Symposium, (no name) 22:6)

  • "ἐγὼ Λαίδι χορηγῶ πολλά, ἵνα αὐτὸσ αὐτῆσ ἀπολαύω, οὐχ ἵνα μὴ ἄλλοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 553)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 553)

유의어

  1. 즐기다

  2. to have the benefit of

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION