ἀπέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀπέχω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to keep off or away from, to keep off
- to keep apart, part, part
- to hold one's, off or away from, to hold oneself off, abstain or desist from
- to abstain from
- to be away or far from, to be distant
- to be far from, were far from, to be as far, from
- to have or receive in full
- it sufficeth, it is enough
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐστιν ἐν διαφοραῖσ πρὸσ ἀνθρώπουσ καὶ φιλονεικίαισ, γενναῖον ἐχθρὸν ὄντα καὶ δίκαιον καὶ ἀψευδῆ, τὰ μοχθηρὰ καὶ ἀγεννῆ καὶ πανοῦργα πάθη κολάζειν καὶ ταπεινὰ ποιεῖν, ὅπωσ ἐν τοῖσ πρὸσ τοὺσ φίλουσ συμβολαίοισ παντάπασιν ἀτρεμῇ καὶ ἀπέχηται τοῦ κακουργεῖν. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 9 12:1)
- Περὶ τριακοστὸν γοῦν ἔτοσ ὑπάρχων, ἐν ᾧ χρόνῳ, κἂν ἀπέχηταί τισ τῶν παρανόμων ἐπιθυμιῶν, δύσκολον τὰσ ἐκ τοῦ φθόνου διαβολὰσ φεύγειν ἄλλωσ τε καὶ ἐξουσίασ ὄντα μεγάλησ, γυναῖκα μὲν πᾶσαν ἀνύβριστον ἐφύλαξα, πάντων δὲ τῶν διδομένων ὡσ μὴ χρῄζων κατεφρόνησα, ἀλλ’ οὐδὲ τὰσ ὀφειλομένασ μοι ὡσ ἱερεῖ δεκάτασ ἀπελάμβανον παρὰ τῶν κομιζόντων· (Flavius Josephus, 95:1)
- ἂν τέ τισ παρέχων ἑστίασιν ὥσπερ θυσίαν ἄγευστον αὐτὸσ ἀπέχηται παρά τε τῇ κύλικι καὶ τῇ τραπέζῃ, μετὰ προθυμίασ καὶ φιλοφροσύνησ ἅμα τι παίζων καὶ λέγων εἰσ ἑαυτόν, ἡδίων φανεῖται τοῦ συμμεθυσκομένου καὶ συνοψοφαγοῦντοσ. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 5 5:1)
- πλὴν εἰ τοῦτο λέγουσι νὴ Δί’, ὡσ, ἂν ἀπέχηται τῆσ Ἀττικῆσ καὶ τοῦ Πειραιῶσ Φίλιπποσ, οὔτ’ ἀδικεῖ τὴν πόλιν οὔτε ποιεῖ πόλεμον. (Demosthenes, Speeches, 9:4)
- τί γὰρ δήποτε τῷ μὲν Φιλίππῳ πάντα τἄλλα ποιεῖν ἐξουσίαν δώσομεν, ἂν τῆσ Ἀττικῆσ ἀπέχηται, τῷ Διοπείθει δ’ οὐδὲ βοηθεῖν τοῖσ Θρᾳξὶν ἐξέσται, ἢ πόλεμον ποιεῖν αὐτὸν φήσομεν; (Demosthenes, Speeches, 10:2)
Synonyms
-
to keep off or away from
-
to keep apart
-
to abstain from
-
to be away or far from
-
to be far from
-
to have or receive in full
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)