헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄγριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄγριος ἀγρίᾱ ἄγριον

형태분석: ἀγρι (어간) + ος (어미)

어원: a)gro/s

  1. 거친, 거센, 사나운
  2. 거센, 잔인한, 야생의, 거친, 포악한
  3. 사나운, 거친, 쓴 맛의
  1. Living in the open fields
  2. (of plants or animals) wild (non-domesticated),
  3. (of people or animals) wild, savage, violent, fierce
  4. (of situations) cruel, harsh

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓γριος

(이)가

ἀγρίᾱ

(이)가

ά̓γριον

(것)가

속격 ἀγρίου

(이)의

ἀγρίᾱς

(이)의

ἀγρίου

(것)의

여격 ἀγρίῳ

(이)에게

ἀγρίᾱͅ

(이)에게

ἀγρίῳ

(것)에게

대격 ά̓γριον

(이)를

ἀγρίᾱν

(이)를

ά̓γριον

(것)를

호격 ά̓γριε

(이)야

ἀγρίᾱ

(이)야

ά̓γριον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀγρίω

(이)들이

ἀγρίᾱ

(이)들이

ἀγρίω

(것)들이

속/여 ἀγρίοιν

(이)들의

ἀγρίαιν

(이)들의

ἀγρίοιν

(것)들의

복수주격 ά̓γριοι

(이)들이

ἀγρίαι

(이)들이

ά̓γρια

(것)들이

속격 ἀγρίων

(이)들의

ἀγριῶν

(이)들의

ἀγρίων

(것)들의

여격 ἀγρίοις

(이)들에게

ἀγρίαις

(이)들에게

ἀγρίοις

(것)들에게

대격 ἀγρίους

(이)들을

ἀγρίᾱς

(이)들을

ά̓γρια

(것)들을

호격 ά̓γριοι

(이)들아

ἀγρίαι

(이)들아

ά̓γρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν δὲ κατ̓ ἀνάγκην συνεπομένων αὐτῷ Ἰουδαίων λεγόντων. μηδαμῶσ οὕτωσ ἀγρίωσ καὶ βαρβάρωσ ἀπολέσῃσ, δόξαν δὲ ἀπομέρισον τῇ προτετιμημένῃ ὑπὸ τοῦ πάντα ἐφορῶντοσ μεθ̓ ἁγιότητοσ ἡμέρᾳ. (Septuagint, Liber Maccabees II 15:2)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 15:2)

  • Εὖ γε, τὸ μὴ χαλεπῶσ μηδὲ ἀγρίωσ· (Lucian, Dialogi deorum, 4:6)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 4:6)

  • καὶ τοῦθ’ ὧν οὕνεκ’ ἐρῶ σοι, ἵνα γιγνώσκῃσ τὸν τιθασευτήν, κᾆθ’ ὅταν οὗτόσ γ’ ἐπισίξῃ ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τιν’ ἐπιρρύξασ, ἀγρίωσ αὐτοῖσ ἐπιπηδᾷσ. (Aristophanes, Wasps, Agon, antepirrheme 1:7)

    (아리스토파네스, Wasps, Agon, antepirrheme 1:7)

  • καθ’ Ἡράκλειτον, καὶ πρὸσ τὸ ἀρχόμενον ὥσπερ ἐν θύραισ τοῦ βήματοσ μάχεται καὶ πάροδον οὐ δίδωσι τὴν δὲ σύντροφον καὶ συνήθη δόξαν οὐκ ἀγρίωσ οὐδὲ χαλεπῶσ ἀλλὰ πράωσ ἀνέχεται. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 72)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 72)

  • "ἐπεὶ τῷ γε βουλομένῳ μὴ ἀγρίωσ οὕτω μηδ’ ἠλιθίωσ ἀλλὰ πραότερον συκοφαντεῖν, τὸ μετὰ ταῦτ’ ἐπὶ τοὐναντίον ἂν αἰτιάσασθαι παράσχοι, τοῦ Ἐμπεδοκλέουσ λέγοντοσ οὐκ ἂν ἀνὴρ τοιαῦτα σοφὸσ φρεσὶ μαντεύσαιτο, ὡσ ὄφρα μέν τε βιῶσι, τὸ δὴ βίοτον καλέουσι τόφρα μὲν οὖν εἰσιν καί σφιν πάρα δεινὰ καὶ ἐσθλά, πρὶν δὲ πάγεν τε βροτοὶ καὶ ἐπεὶ λύθεν, οὐδὲν ἄρ’ εἰσί ταῦτα γὰρ οὐκ ἀρνουμένου μὴ εἶναι τοὺσ γεγονότασ καὶ ζῶντάσ ἐστιν, εἶναι δὲ μᾶλλον οἰομένου καὶ τοὺσ μηδέπω γεγονότασ καὶ τοὺσ ἢδη τεθνηκότασ. (Plutarch, Adversus Colotem, section 125)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 125)

유의어

  1. 거친

  2. 거센

  3. 사나운

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION