헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θαυμαστέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θαυμαστέος θαυμαστέᾱ θαυμαστέον

형태분석: θαυμαστε (어간) + ος (어미)

어원: qauma/zw의 분사형,

  1. to be admired
  2. one must admire

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 θαυμαστέος

(이)가

θαυμαστέᾱ

(이)가

θαυμαστέον

(것)가

속격 θαυμαστέου

(이)의

θαυμαστέᾱς

(이)의

θαυμαστέου

(것)의

여격 θαυμαστέῳ

(이)에게

θαυμαστέᾱͅ

(이)에게

θαυμαστέῳ

(것)에게

대격 θαυμαστέον

(이)를

θαυμαστέᾱν

(이)를

θαυμαστέον

(것)를

호격 θαυμαστέε

(이)야

θαυμαστέᾱ

(이)야

θαυμαστέον

(것)야

쌍수주/대/호 θαυμαστέω

(이)들이

θαυμαστέᾱ

(이)들이

θαυμαστέω

(것)들이

속/여 θαυμαστέοιν

(이)들의

θαυμαστέαιν

(이)들의

θαυμαστέοιν

(것)들의

복수주격 θαυμαστέοι

(이)들이

θαυμαστέαι

(이)들이

θαυμαστέα

(것)들이

속격 θαυμαστέων

(이)들의

θαυμαστεῶν

(이)들의

θαυμαστέων

(것)들의

여격 θαυμαστέοις

(이)들에게

θαυμαστέαις

(이)들에게

θαυμαστέοις

(것)들에게

대격 θαυμαστέους

(이)들을

θαυμαστέᾱς

(이)들을

θαυμαστέα

(것)들을

호격 θαυμαστέοι

(이)들아

θαυμαστέαι

(이)들아

θαυμαστέα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ τἄρα σ’ Ἑλένην εἰ στυγεῖσ θαυμαστέον. (Euripides, Helen, episode 5:16)

    (에우리피데스, Helen, episode 5:16)

  • οὐδὲν οὖν θαυμαστέον. (Euripides, Helen, episode, dialogue 4:18)

    (에우리피데스, Helen, episode, dialogue 4:18)

  • τὴν δὲ τῶν ἡμερῶν ἀνωμαλίαν οὐ θαυμαστέον, ὅπου καὶ νῦν διηκριβωμένων τῶν ἐν ἀστρολογίᾳ μᾶλλον ἄλλην ἄλλοι μηνὸσ ἀρχὴν καὶ τελευτὴν ἄγουσιν. (Plutarch, , chapter 19 7:2)

    (플루타르코스, , chapter 19 7:2)

  • χωρὶσ τοίνυν τούτων εἴ τισ διεξίοι τοὺσ Τιμαίουσ αὐτοῦ καὶ τοὺσ Γοργίασ καὶ τοὺσ ἄλλουσ δὲ τοὺσ τοιούτουσ διαλόγουσ, ἐν οἷσ καὶ περὶ τῶν ἐν τοῖσ μαθήμασι διεξέρχεται καὶ περὶ τῶν κατὰ φύσιν καὶ περὶ πλειόνων ἄλλων, οὐδὲ διὰ ταῦτα θαυμαστέοσ ἐστίν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 1181)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 1181)

  • "εἰ δὲ τοῖσ νενομισμένοισ τῶν θεῶν ὀνόμασι δαίμονάσ τινασ καλοῦμεν, οὐ θαυμαστέον εἶπεν ὁ ξένοσ ᾧ γὰρ ἕκαστοσ θεῷ συντέτακται καὶ παρ’ οὗ δυνάμεωσ καὶ τιμῆσ εἴληχεν, ἀπὸ τούτου φιλεῖ καλεῖσθαι. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 2120)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 2120)

유의어

  1. to be admired

  2. one must admire

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION