헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φορτικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φορτικός φορτική φορτικόν

형태분석: φορτικ (어간) + ος (어미)

어원: fo/rtos

  1. 무거운, 짐스러운, 거추장스러운
  2. 평범한, 흔한, 보통의, 얕은, 낮은, 납작한, 보편적인, 작은, 거친, 짧은, 일반적인
  1. of the nature of a burden, burdensome, wearisome
  2. coarse, vulgar, common, low, vulgar, ad captandum vulgus, out of vulgar arrogance, coarsely, vulgarly, like a clown

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φορτικός

무거운 (이)가

φορτική

무거운 (이)가

φορτικόν

무거운 (것)가

속격 φορτικοῦ

무거운 (이)의

φορτικῆς

무거운 (이)의

φορτικοῦ

무거운 (것)의

여격 φορτικῷ

무거운 (이)에게

φορτικῇ

무거운 (이)에게

φορτικῷ

무거운 (것)에게

대격 φορτικόν

무거운 (이)를

φορτικήν

무거운 (이)를

φορτικόν

무거운 (것)를

호격 φορτικέ

무거운 (이)야

φορτική

무거운 (이)야

φορτικόν

무거운 (것)야

쌍수주/대/호 φορτικώ

무거운 (이)들이

φορτικᾱ́

무거운 (이)들이

φορτικώ

무거운 (것)들이

속/여 φορτικοῖν

무거운 (이)들의

φορτικαῖν

무거운 (이)들의

φορτικοῖν

무거운 (것)들의

복수주격 φορτικοί

무거운 (이)들이

φορτικαί

무거운 (이)들이

φορτικά

무거운 (것)들이

속격 φορτικῶν

무거운 (이)들의

φορτικῶν

무거운 (이)들의

φορτικῶν

무거운 (것)들의

여격 φορτικοῖς

무거운 (이)들에게

φορτικαῖς

무거운 (이)들에게

φορτικοῖς

무거운 (것)들에게

대격 φορτικούς

무거운 (이)들을

φορτικᾱ́ς

무거운 (이)들을

φορτικά

무거운 (것)들을

호격 φορτικοί

무거운 (이)들아

φορτικαί

무거운 (이)들아

φορτικά

무거운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἑτέρα δέ τισ ἐπὶ τὴν ἐκείνησ παρελθοῦσα τάξιν, ἀφόρητοσ ἀναιδείᾳ θεατρικῇ καὶ ἀνάγωγοσ καὶ οὔτε φιλοσοφίασ οὔτε ἄλλου παιδεύματοσ οὐδενὸσ μετειληφυῖα ἐλευθερίου, λαθοῦσα καὶ παρακρουσαμένη τὴν τῶν ὄχλων ἄγνοιαν, οὐ μόνον ἐν εὐπορίᾳ καὶ τρυφῇ καὶ μορφῇ πλείονι τῆσ ἑτέρασ διῆγεν, ἀλλὰ καὶ τὰσ τιμὰσ καὶ τὰσ προστασίασ τῶν πόλεων, ἃσ ἔδει τὴν φιλόσοφον ἔχειν, εἰσ ἑαυτὴν ἀνηρτήσατο καὶ ἦν φορτική τισ πάνυ καὶ ὀχληρὰ καὶ τελευτῶσα παραπλησίαν ἐποίησε γενέσθαι τὴν Ἑλλάδα ταῖσ τῶν ἀσώτων καὶ κακοδαιμόνων οἰκίαισ. (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 1 1:1)

    (디오니시오스, De antiquis oratoribus, chapter 1 1:1)

  • ἔξω γὰρ ὀλίγων τινῶν Ἀσιανῶν πόλεων, αἷσ δι’ ἀμαθίαν βραδεῖά ἐστιν ἡ τῶν καλῶν μάθησισ, αἱ λοιπαὶ πέπαυνται τοὺσ φορτικοὺσ καὶ ψυχροὺσ καὶ ἀναισθήτουσ ἀγαπῶσαι λόγουσ, τῶν μὲν πρότερον μέγα ἐπ’ αὐτοῖσ φρονούντων αἰδουμένων ἤδη καὶ κατὰ μικρὸν ἀπαυτομολούντων πρὸσ τοὺσ ἑτέρουσ, εἰ μή τινεσ παντάπασιν ἀνιάτωσ ἔχουσι, τῶν δὲ νεωστὶ τοῦ μαθήματοσ ἁπτομένων εἰσ καταφρόνησιν ἀγόντων τοὺσ λόγουσ καὶ γέλωτα ποιουμένων τὴν ἐπ’ αὐτοῖσ σπουδήν. (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 2 1:1)

    (디오니시오스, De antiquis oratoribus, chapter 2 1:1)

  • ὁπότε οὖν Πλάτων τὸ φορτικώτατον καὶ ἐπαχθέστατον τῶν ἔργων προελόμενοσ, αὑτὸν ἐπαινεῖν κατὰ τὴν δύναμιν τῶν λόγων, οὐδὲν ᾤετο ποιεῖν κατηγορίασ ἄξιον, εἰ παρὰ τὸν ἄριστον τῶν τότε ῥητόρων τοὺσ ἰδίουσ ἐξετάζειν ἠξίου λόγουσ ἐπιδεικνύμενοσ Λυσίαν τε ἐν οἷσ ἡμάρτηκεν καὶ ἑαυτὸν ἐν οἷσ κατώρθωκε, τί θαυμαστὸν ἐποίουν ἐγὼ τοῖσ Δημοσθένουσ λόγοισ συγκρίνων τοὺσ Πλάτωνοσ καὶ εἴ τι μὴ καλῶσ ἐν αὐτοῖσ ἔχειν ᾤμην, ἐπιλογιζόμενοσ; (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 1 11:1)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 1 11:1)

  • καὶ οἱ μὲν Πλάτωνα μιμεῖσθαι λέγοντεσ καὶ τὸ μὲν ἀρχαῖον καὶ ὑψηλὸν καὶ εὔχαρι καὶ καλὸν οὐ δυνάμενοι λαβεῖν, διθυραμβώδη δὲ ὀνόματα καὶ φορτικὰ εἰσφέροντεσ κατὰ τοῦτ’ ἐλέγχονται ῥᾳδίωσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 8 1:1)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 8 1:1)

  • Ἀντιφῶν γε μὴν τὸ αὐστηρὸν ἔχει μόνον καὶ ἀρχαῖον, ἀγωνιστὴσ δὲ λόγων οὔτε συμβουλευτικῶν οὔτε δικανικῶν ἐστι, Πολυκράτησ δὲ κενὸσ μὲν ἐν τοῖσ ἀληθινοῖσ, ψυχρὸσ δὲ καὶ φορτικὸσ ἐν τοῖσ ἐπιδεικτικοῖσ, ἄχαρισ δὲ ἐν τοῖσ χαριεντισμοῦ δεομένοισ ἐστί, Θρασύμαχοσ δὲ καθαρὸσ μὲν καὶ λεπτὸσ καὶ δεινὸσ εὑρεῖν τε καὶ εἰπεῖν στρογγύλωσ καὶ περιττῶσ, ὃ βούλεται, πᾶσ δέ ἐστιν ἐν τοῖσ τεχνογραφικοῖσ καὶ ἐπιδεικτικοῖσ, δικανικοὺσ δὲ οὐκ ἀπολέλοιπε λόγουσ, τὰ δὲ αὐτὰ καὶ περὶ Κριτίου καὶ περὶ Ζωΐλου τισ ἂν εἰπεῖν ἔχοι πλὴν ὅσον τοῖσ χαρακτῆρσι Ζῆσ ἑρμηνείασ διαλλάττουσιν ἀλλήλων· (Dionysius of Halicarnassus, chapter 202)

    (디오니시오스, chapter 202)

  • ἐμέμνητο γοῦν τινοσ τῶν πολυχρύσων, ὃσ ἐλθὼν Ἀθήναζε μάλ’ ἐπίσημοσ καὶ φορτικὸσ ἀκολούθων ὄχλῳ καὶ ποικίλῃ ἐσθῆτι καὶ χρυσῷ αὐτὸσ μὲν ᾤετο ζηλωτὸσ εἶναι πᾶσι τοῖσ Ἀθηναίοισ καὶ ὡσ ἂν εὐδαίμων ἀποβλέπεσθαι· (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 13:1)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 13:1)

  • τελευταῖον δὲ καὶ προσέκρουε τὰ πολλὰ ἐπιτιμῶν, καὶ φορτικὸσ ἐδόκει ὑπομιμνήσκων ἀεὶ τῶν προγόνων καὶ φυλάττειν παραγγέλλων ἃ μετὰ πολλῶν καμάτων ὁ πατὴρ αὐτῷ κτησάμενοσ κατέλιπεν, ὥστε διὰ ταῦτα οὐδὲ ἐπὶ τοὺσ κώμουσ ἀπῆγεν ἔτι αὐτόν, ἀλλὰ μόνοσ μετ’ ἐκείνων ἐκώμαζε, λανθάνειν πειρώμενοσ τὸν Ἀγαθοκλέα. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 12:7)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 12:7)

  • φορτικὸσ οὖν ὁ Πλάτων ὁ τοῦτον ἀναγράψασ τὸν χρησμόν, ἵνα τοὺσ ἄλλουσ ἐάσω. (Plutarch, Adversus Colotem, section 17 2:1)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 17 2:1)

  • καὶ γὰρ εἰ Λύσανδροσ ἦν φορτικόσ, ὥσπερ ἦν, ὑπερβάλλων τῇ φιλοτιμίᾳ τὸν καιρόν, οὐκ ἠγνόει δήπουθεν Ἀγησίλαοσ ἑτέραν ἀμεμπτοτέραν ἐπανόρθωσιν οὖσαν ἀνδρὸσ ἐνδόξου καὶ φιλοτίμου πλημμελοῦντοσ, ἀλλ’ ἐοίκε ταὐτῷ πάθει μήτε ἐκεῖνοσ ἄρχοντοσ ἐξουσίαν γνῶναι μήτε οὗτοσ ἄγνοιαν ἐνεγκεῖν συνήθουσ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 8 4:2)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 8 4:2)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION