χράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χράω
χρήσω
ἔχρησα
ἐχρήσθην
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: only in imperf.
Sense
- (with dative of person) to fall upon, attack, assail
- (with dative of object) to inflict upon a person
- (with infinitive) to be bent on doing, to be eager to do
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "ου’ γὰρ τὸ ὕδωρ ἐπὶ τὸν οἶνον ἐπέχεον, ἀλλ’ ἐπὶ τὸ ὕδωρ τὸν οἶνον, ὅπωσ ἐν τῷ πίνειν ὑδαρεστέρῳ χρῷντο τῷ ποτῷ καὶ τούτου ποιησάμενοι τὴν ἀπόλαυσιν ἧττον ὀρέγοιντο τοῦ λοιποῦ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 188)
- οἱ δημιουργοὶ πάντεσ, εἰ αὐτοῖσ εἰή πάντα τὰ ἐπιτήδεια παρεσκευασμένα ἑκάστῳ εἰσ τὸ ἑαυτοῦ ἔργον, χρῷντο δὲ αὐτοῖσ μή, ἆρ’ ἂν οὗτοι εὖ πράττοιεν διὰ τὴν κτῆσιν, ὅτι κεκτημένοι εἰε͂ν πάντα ἃ δεῖ κεκτῆσθαι τὸν δημιουργόν; (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 89:4)
- ὥσπερ γε καὶ περὶ ἀφροδισίων οὐ διελεγόμεθα πρὸσ τοὺσ ἄγαν νέουσ, ἵνα μὴ πρὸσ τὴν ἰσχυρὰν ἐπιθυμίαν αὐτοῖσ ῥᾳδιουργίασ προσγενομένησ ἀμέτρωσ αὐτῇ χρῷντο οἱ νέοι. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 6 40:3)
- καὶ μὴν πρόσθεν μὲν ἦν αὐτοῖσ μονοσιτεῖν νόμιμον, ὅπωσ ὅλῃ τῇ ἡμέρᾳ χρῷντο εἰσ τὰσ πράξεισ καὶ εἰσ τὸ διαπονεῖσθαι. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 8 12:1)
- ἀλλὰ καὶ τῶν φυομένων ἐκ τῆσ γῆσ τὰσ δυνάμεισ οἱ παῖδεσ πρόσθεν μὲν ἐμάνθανον, ὅπωσ τοῖσ μὲν ὠφελίμοισ χρῷντο, τῶν δὲ βλαβερῶν ἀπέχοιντο· (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 8 21:1)
Synonyms
-
to fall upon
- ἐπιπίπτω (to fall upon, attack, assail)
- ἐμπίπτω (to fall upon, attack)
- εἰσπίπτω (to fall upon, attack)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσπίπτω (to fall upon, attack, assault)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἐπεμπίπτω (to fall upon besides, attack furiously)
- ἐγχειρέω (to lay hands on, attack, assail)
- συνεμπίπτω (to fall on or attack together)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίπτω (to fall upon)
- ἐμβάλλω (fall upon)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- ἐπεισπίπτω (to fall upon)
- ἐμπίπτω (to fall upon)
-
to inflict upon a person
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω (to furnish what is needful, to furnish the needful answer, to declare)