χράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χράω
χρήσω
ἔχρησα
ἐχρήσθην
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: only in imperf.
Sense
- (with dative of person) to fall upon, attack, assail
- (with dative of object) to inflict upon a person
- (with infinitive) to be bent on doing, to be eager to do
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἶπαν. μὴ ἡμῖν χρήσῃ κατὰ τὰσ πονηρίασ ἡμῶν, ἀλλὰ κατὰ τὸ ἔλεόσ σου. (Septuagint, Liber Maccabees I 13:46)
- δυοῖν δέ μοι χρήσῃ. τότε ἀπὸ τοῦ προσώπου σου οὐ κρυβήσομαι. (Septuagint, Liber Iob 13:20)
- σὺ γὰρ ὠνήσῃ καὶ χρήσῃ εἰσ οὐδὲν καὶ καταγελασθήσῃ πρὸσ τῶν πεπαιδευμένων, οἷσ ἀπόχρη ὠφελεῖσθαι οὐκ ἐκ τοῦ κάλλουσ τῶν βιβλίων οὐδ’ ἐκ τῆσ πολυτελείασ αὐτῶν, ἀλλ’ ἐκ τῆσ φωνῆσ καὶ τῆσ γνώμησ τῶν γεγραφότων. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 28:6)
- οὕτω τοίνυν γίγνωσκε ὡσ εὐδαιμονέστατοσ ὤν, ὃσ συνέσῃ Σόλωνι καὶ φίλῳ χρήσῃ αὐτῷ. (Lucian, Scytha 15:7)
- οὐ μόνον, ἀλλὰ καὶ ἢν θυρωρὸν αὐτὸν ἐπιστήσῃσ, πολὺ πιστοτέρῳ χρήσῃ τῶν κυνῶν. (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 7:13)
Synonyms
-
to fall upon
- ἐπιπίπτω (to fall upon, attack, assail)
- ἐμπίπτω (to fall upon, attack)
- εἰσπίπτω (to fall upon, attack)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσπίπτω (to fall upon, attack, assault)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἐπεμπίπτω (to fall upon besides, attack furiously)
- ἐγχειρέω (to lay hands on, attack, assail)
- συνεμπίπτω (to fall on or attack together)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίπτω (to fall upon)
- ἐμβάλλω (fall upon)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- ἐπεισπίπτω (to fall upon)
- ἐμπίπτω (to fall upon)
-
to inflict upon a person
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω (to furnish what is needful, to furnish the needful answer, to declare)