χράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χράω
χρήσω
ἔχρησα
ἐχρήσθην
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: only in imperf.
Sense
- (with dative of person) to fall upon, attack, assail
- (with dative of object) to inflict upon a person
- (with infinitive) to be bent on doing, to be eager to do
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- χρήσειν ἐοίκεν ἀμφὶ τῶν αὑτῆσ κακῶν. (Aeschylus, Agamemnon, choral, strophe 2 1:3)
- τοῖσι δὲ ἡ Πυθίη ἀπικομένοισι ἐσ Δελφοὺσ οὐκ ἔφη χρήσειν πρὶν ἢ τὸν νηὸν τῆσ Ἀθηναίησ ἀνορθώσωσι, τὸν ἐνέπρησαν χώρησ τῆσ Μιλησίησ ἐν Ἀσσησῷ. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 19 4:1)
- οὐ φασκόντων δὲ χρήσειν τῶν Σιφνίων αὐτοῖσι, οἱ Σάμιοι τοὺσ χώρουσ αὐτῶν ἐπόρθεον. (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 58 4:2)
- ἀπειπόντων δὲ Ἠλείων τὴν χάριν, ἐχρῶντο ὑπεροψίᾳ τοιᾷδε ἐσ αὐτοὺσ οἱ Ἀθηναῖοι, οὔτε ἀποδιδόντεσ τὰ χρήματα καὶ Ὀλυμπίων εἰργόμενοι, πρὶν ἤ σφισιν ὁ θεὸσ <ὁ> ἐν Δελφοῖσ οὐ πρότερον ἔφησεν ὑπὲρ οὐδενὸσ χρήσειν πρὶν ἢ τὴν ζημίαν ἀποδοῖεν Ἠλείοισ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 21 9:3)
Synonyms
-
to fall upon
- ἐπιπίπτω (to fall upon, attack, assail)
- ἐμπίπτω (to fall upon, attack)
- εἰσπίπτω (to fall upon, attack)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσπίπτω (to fall upon, attack, assault)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἐπεμπίπτω (to fall upon besides, attack furiously)
- ἐγχειρέω (to lay hands on, attack, assail)
- συνεμπίπτω (to fall on or attack together)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίπτω (to fall upon)
- ἐμβάλλω (fall upon)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- ἐπεισπίπτω (to fall upon)
- ἐμπίπτω (to fall upon)
-
to inflict upon a person
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω (to furnish what is needful, to furnish the needful answer, to declare)