χράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χράω
χρήσω
ἔχρησα
ἐχρήσθην
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: only in imperf.
Sense
- (with dative of person) to fall upon, attack, assail
- (with dative of object) to inflict upon a person
- (with infinitive) to be bent on doing, to be eager to do
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εὐλόγησεν Ἡλὶ τὸν Ἑλκανὰ καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ λέγων. ἀποτίσαι σοι Κύριοσ σπέρμα ἐκ τῆσ γυναικὸσ ταύτησ ἀντὶ τοῦ χρέουσ, οὗ ἔχρησασ τῷ Κυρίῳ. καὶ ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωποσ εἰσ τὸν τόπον αὐτοῦ, (Septuagint, Liber I Samuelis 2:20)
- καίτοι οὐδὲ ἔχρησάσ τινι βιβλίον πώποτε, ἀλλὰ τὸ τῆσ κυνὸσ ποιεῖσ τῆσ ἐν τῇ φάτνῃ κατακειμένησ, ἣ οὔτε αὐτὴ τῶν κριθῶν ἐσθίει οὔτε τῷ ἵππῳ δυναμένῳ φαγεῖν ἐπιτρέπει. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 30:2)
- ὅστισ μ’ ἔχρησασ μητέρ’, ἣν οὐ χρῆν, κτανεῖν. (Euripides, episode 5:18)
- ἔχρησασ ὥστε τὸν ξένον μητροκτονεῖν. (Aeschylus, Eumenides, episode13)
- εἰ δ’ ἔχρησασ, χρῶμαι. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, , Kef. b'. DIOGENHS 43:7)
Synonyms
-
to fall upon
- ἐπιπίπτω (to fall upon, attack, assail)
- ἐμπίπτω (to fall upon, attack)
- εἰσπίπτω (to fall upon, attack)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσπίπτω (to fall upon, attack, assault)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἐπεμπίπτω (to fall upon besides, attack furiously)
- ἐγχειρέω (to lay hands on, attack, assail)
- συνεμπίπτω (to fall on or attack together)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίπτω (to fall upon)
- ἐμβάλλω (fall upon)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- ἐπεισπίπτω (to fall upon)
- ἐμπίπτω (to fall upon)
-
to inflict upon a person
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω (to furnish what is needful, to furnish the needful answer, to declare)