헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπακούω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπακούω ὑπακούσομαι

형태분석: ὑπ (접두사) + ἀκού (어간) + ω (인칭어미)

  1. 듣다, 경청하다, 귀를 기울이다, 주의를 기울이다
  2. 집중하다, 주의를 기울이다
  1. (absolute) to listen, hearken, give ear
  2. to make answer when called
  3. (with the genitive of object) to listen or hearken to, give ear to, attend to

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπακούω

(나는) 듣는다

ὑπακούεις

(너는) 듣는다

ὑπακούει

(그는) 듣는다

쌍수 ὑπακούετον

(너희 둘은) 듣는다

ὑπακούετον

(그 둘은) 듣는다

복수 ὑπακούομεν

(우리는) 듣는다

ὑπακούετε

(너희는) 듣는다

ὑπακούουσιν*

(그들은) 듣는다

접속법단수 ὑπακούω

(나는) 듣자

ὑπακούῃς

(너는) 듣자

ὑπακούῃ

(그는) 듣자

쌍수 ὑπακούητον

(너희 둘은) 듣자

ὑπακούητον

(그 둘은) 듣자

복수 ὑπακούωμεν

(우리는) 듣자

ὑπακούητε

(너희는) 듣자

ὑπακούωσιν*

(그들은) 듣자

기원법단수 ὑπακούοιμι

(나는) 듣기를 (바라다)

ὑπακούοις

(너는) 듣기를 (바라다)

ὑπακούοι

(그는) 듣기를 (바라다)

쌍수 ὑπακούοιτον

(너희 둘은) 듣기를 (바라다)

ὑπακουοίτην

(그 둘은) 듣기를 (바라다)

복수 ὑπακούοιμεν

(우리는) 듣기를 (바라다)

ὑπακούοιτε

(너희는) 듣기를 (바라다)

ὑπακούοιεν

(그들은) 듣기를 (바라다)

명령법단수 ὑπάκουε

(너는) 들어라

ὑπακουέτω

(그는) 들어라

쌍수 ὑπακούετον

(너희 둘은) 들어라

ὑπακουέτων

(그 둘은) 들어라

복수 ὑπακούετε

(너희는) 들어라

ὑπακουόντων, ὑπακουέτωσαν

(그들은) 들어라

부정사 ὑπακούειν

듣는 것

분사 남성여성중성
ὑπακουων

ὑπακουοντος

ὑπακουουσα

ὑπακουουσης

ὑπακουον

ὑπακουοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπακούομαι

(나는) 들려진다

ὑπακούει, ὑπακούῃ

(너는) 들려진다

ὑπακούεται

(그는) 들려진다

쌍수 ὑπακούεσθον

(너희 둘은) 들려진다

ὑπακούεσθον

(그 둘은) 들려진다

복수 ὑπακουόμεθα

(우리는) 들려진다

ὑπακούεσθε

(너희는) 들려진다

ὑπακούονται

(그들은) 들려진다

접속법단수 ὑπακούωμαι

(나는) 들려지자

ὑπακούῃ

(너는) 들려지자

ὑπακούηται

(그는) 들려지자

쌍수 ὑπακούησθον

(너희 둘은) 들려지자

ὑπακούησθον

(그 둘은) 들려지자

복수 ὑπακουώμεθα

(우리는) 들려지자

ὑπακούησθε

(너희는) 들려지자

ὑπακούωνται

(그들은) 들려지자

기원법단수 ὑπακουοίμην

(나는) 들려지기를 (바라다)

ὑπακούοιο

(너는) 들려지기를 (바라다)

ὑπακούοιτο

(그는) 들려지기를 (바라다)

쌍수 ὑπακούοισθον

(너희 둘은) 들려지기를 (바라다)

ὑπακουοίσθην

(그 둘은) 들려지기를 (바라다)

복수 ὑπακουοίμεθα

(우리는) 들려지기를 (바라다)

ὑπακούοισθε

(너희는) 들려지기를 (바라다)

ὑπακούοιντο

(그들은) 들려지기를 (바라다)

명령법단수 ὑπακούου

(너는) 들려져라

ὑπακουέσθω

(그는) 들려져라

쌍수 ὑπακούεσθον

(너희 둘은) 들려져라

ὑπακουέσθων

(그 둘은) 들려져라

복수 ὑπακούεσθε

(너희는) 들려져라

ὑπακουέσθων, ὑπακουέσθωσαν

(그들은) 들려져라

부정사 ὑπακούεσθαι

들려지는 것

분사 남성여성중성
ὑπακουομενος

ὑπακουομενου

ὑπακουομενη

ὑπακουομενης

ὑπακουομενον

ὑπακουομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπακούσομαι

(나는) 듣겠다

ὑπακούσει, ὑπακούσῃ

(너는) 듣겠다

ὑπακούσεται

(그는) 듣겠다

쌍수 ὑπακούσεσθον

(너희 둘은) 듣겠다

ὑπακούσεσθον

(그 둘은) 듣겠다

복수 ὑπακουσόμεθα

(우리는) 듣겠다

ὑπακούσεσθε

(너희는) 듣겠다

ὑπακούσονται

(그들은) 듣겠다

기원법단수 ὑπακουσοίμην

(나는) 듣겠기를 (바라다)

ὑπακούσοιο

(너는) 듣겠기를 (바라다)

ὑπακούσοιτο

(그는) 듣겠기를 (바라다)

쌍수 ὑπακούσοισθον

(너희 둘은) 듣겠기를 (바라다)

ὑπακουσοίσθην

(그 둘은) 듣겠기를 (바라다)

복수 ὑπακουσοίμεθα

(우리는) 듣겠기를 (바라다)

ὑπακούσοισθε

(너희는) 듣겠기를 (바라다)

ὑπακούσοιντο

(그들은) 듣겠기를 (바라다)

부정사 ὑπακούσεσθαι

들을 것

분사 남성여성중성
ὑπακουσομενος

ὑπακουσομενου

ὑπακουσομενη

ὑπακουσομενης

ὑπακουσομενον

ὑπακουσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπῆκουον

(나는) 듣고 있었다

ὑπῆκουες

(너는) 듣고 있었다

ὑπῆκουεν*

(그는) 듣고 있었다

쌍수 ὑπήκουετον

(너희 둘은) 듣고 있었다

ὑπηκοῦετην

(그 둘은) 듣고 있었다

복수 ὑπήκουομεν

(우리는) 듣고 있었다

ὑπήκουετε

(너희는) 듣고 있었다

ὑπῆκουον

(그들은) 듣고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπηκοῦομην

(나는) 들려지고 있었다

ὑπήκουου

(너는) 들려지고 있었다

ὑπήκουετο

(그는) 들려지고 있었다

쌍수 ὑπήκουεσθον

(너희 둘은) 들려지고 있었다

ὑπηκοῦεσθην

(그 둘은) 들려지고 있었다

복수 ὑπηκοῦομεθα

(우리는) 들려지고 있었다

ὑπήκουεσθε

(너희는) 들려지고 있었다

ὑπήκουοντο

(그들은) 들려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ ἔσῃ ἐπὶ τῷ οἴκῳ μου, καὶ ἐπὶ τῷ στόματί σου ὑπακούσεται πᾶσ ὁ λαόσ μου. πλὴν τὸν θρόνον ὑπερέξω σου ἐγώ. (Septuagint, Liber Genesis 41:40)

    (70인역 성경, 창세기 41:40)

  • ΕΠΙΚΑΛΕΣΑΙ δέ, εἴ τίσ σοι ὑπακούσεται, ἢ εἴ τινα ἀγγέλων ἁγίων ὄψῃ. (Septuagint, Liber Iob 5:1)

    (70인역 성경, 욥기 5:1)

  • καλέσεισ δὲ νέφοσ φωνῇ, καὶ τρόμῳ ὕδατοσ λάβρου ὑπακούσεταί σου̣ (Septuagint, Liber Iob 38:34)

    (70인역 성경, 욥기 38:34)

  • ὑπακούσεται σοφία τὸ οὖσ σου, καὶ παραβαλεῖσ καρδίαν σου εἰσ σύνεσιν, παραβαλεῖσ δὲ αὐτὴν ἐπὶ νουθέτησιν τῷ υἱῷ σου. (Septuagint, Liber Proverbiorum 2:2)

    (70인역 성경, 잠언 2:2)

  • λόγοισ οὐ παιδευθήσεται οἰκέτησ σκληρόσ. ἐὰν γὰρ καὶ νοήσῃ, ἀλλ̓ οὐχ ὑπακούσεται. (Septuagint, Liber Proverbiorum 29:19)

    (70인역 성경, 잠언 29:19)

유의어

  1. 듣다

  2. to make answer when called

  3. 집중하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION