ὑφίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑφίστημι
ὑποστήσω
ὑπέστησα
Structure:
ὑπ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to place or set under, plants, to support, having laid, as a foundation
- to post secretly or in ambush
- to substitute, for
- to stand under as a support
- to sink to the bottom, settle
- to place oneself under an engagement, engage or promise, after promise given, he promised
- to submit
- to submit to, consent to, who offers to take, to undertake, unwillingly
- to undertake
- to lie concealed or in ambush
- to support an attack, to resist, withstand, to stand one's ground, face the enemy
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐν αἷσ ποιῶν τὸν Κύκλωπα συνέθηκε τὸν μῦθον εἰσ τὸ περὶ αὑτὸν γενόμενον πάθοσ, τὸν μὲν Διονύσιον Κύκλωπα ὑποστησάμενοσ, τὴν δ’ αὐλητρίδα Γαλάτειαν, ἑαυτὸν δ’ Ὀδυσσέα. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 11 3:1)
- Αἰγύπτιον γὰρ ὑποστησάμενοσ τὸν τοκιστήν φησιν καταλαμβάνομεν τὸν πορνοβοσκὸν καὶ δύο ἑτέρουσ κατὰ χειρὸσ ἀρτίωσ εἰληφότασ καὶ στέφανον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 33 2:5)
- "ὕστερον δὲ τῶν ἀπὸ Φοινίκησ τισ ἐπενόησε τὴν καθολκήν, τάφρον ὑποστησάμενοσ ἴσην τῇ νηὶ κατὰ μῆκοσ, ἣν πλησίον τοῦ λιμένοσ ὤρυξε. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3712)
- "μνημονεύει δ’ αὐτοῦ Μένανδροσ ἥκιστὰ γ’ ὢν λοίδοροσ ἐν τοῖσ Ἁλιεῦσιν, τὸν μῦθον ὑποστησάμενοσ ὑπέρ τινων φυγάδων ἐξ Ἡρακλείασ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 72 1:6)
- κατεσκεύαζε δὲ πολυτελῶσ, τὴν περίμετρον ὑποστησάμενοσ σταδίων ἑβδομήκοντα· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 47 5:2)
Synonyms
-
to substitute
-
to stand under as a support
-
to submit
-
to undertake
-
to lie concealed or in ambush
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)