συνίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συνίστημι
συστήσω
συνέστησα
Structure:
συν
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set together, combine, associate, unite, band together, to bring, into union with, to win, acquire
- to put together, organise, frame, to contrive, to settle
- to bring together as friends, introduce or recommend one to another
- to offer, as a guarantee
- to stand together, to form in order of battle
- is joined, to meet, in fight, be engaged with, were at issue
- to be involved
- to form a league or union, the conspirators
- to be connected or allied
- to be put together, organised, framed
- to arise, become, ta
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ τὴν πεῖραν αὐτὴν δι’ ὀργῆσ πεποιημένοσ, ἐπεβούλευε τῷ ἀνδρὶ καὶ συνίστη τῶν ἡλικιωτῶν τινασ ἐπ’ αὐτόν, οὐ πολλοὺσ ἕνεκα τοῦ λαθεῖν, ἀλλ’ οἱ σύμπαντεσ ἑκκαίδεκα γενόμενοι χρίονται μὲν αἰθάλῳ τὰ πρόσωπα νυκτόσ, ἐμπιόντεσ δὲ ἄκρατον ἅμ’ ἡμέρᾳ προσπίπτουσι τῷ Ῥωμαίῳ κατ’ ἀγορὰν θύοντι, καὶ καταβαλόντεσ αὐτόν τε καὶ τῶν περὶ αὐτὸν οὐκ ὀλίγουσ ἐκ τῆσ πόλεωσ μετέστησαν. (Plutarch, , chapter 1 3:1)
- καὶ δημαγωγίασ ἀρχὴν τοὔνομα Καίσαροσ θέμενοσ ἑαυτῷ καὶ διανέμων τὸ καταλειφθὲν ἀργύριον τοῖσ πολίταισ Ἀντώνιόν τε κατεστασίαζε καὶ χρήματα διαδιδοὺσ συνίστη καὶ συνῆγε πολλοὺσ τῶν ὑπὸ Καίσαροσ ἐστρατευμένω. (Plutarch, Brutus, chapter 22 2:3)
- καὶ ὁ Γύλιπποσ ἐπιὼν ἐπὶ τὰσ πόλεισ αὐτὸσ ἐξώρμα καὶ συνίστη πάντασ ἐρρωμένωσ ὑπακούοντασ αὐτῷ καὶ συλλαμβανομένουσ, ὥστε τὸν Νικίαν αὖθισ εἰσ ἐκείνουσ ἀποτρεπόμενον τοὺσ πρώτουσ λογισμοὺσ καὶ συμφρονοῦντα τὴν τῶν πραγμάτων μεταβολὴν ἀθυμεῖν, καὶ γράφειν τοῖσ Ἀθηναίοισ κελεύοντα πέμπειν ἕτερον στρατὸν ἢ καὶ τοῦτον ἀπαγαγεῖν ἐκ Σικελίασ, αὑτῷ δὲ πάντωσ αἰτούμενον τῆσ στρατηγίασ ἄφεσιν διὰ τὴν νόσον. (Plutarch, , chapter 19 7:1)
- ἐν δὲ τῷ χρόνῳ τούτῳ Μενεσθεὺσ ὁ Πετεὼ τοῦ Ὀρνέωσ τοῦ Ἐρεχθέωσ πρῶτοσ, ὥσ φασιν, ἀνθρώπων ἐπιθέμενοσ τῷ δημαγωγεῖν καὶ πρὸσ χάριν ὄχλῳ διαλέγεσθαι, τούσ τε δυνατοὺσ συνίστη καὶ παρώξυνε, πάλαι βαρυνομένουσ τὸν Θησέα καὶ νομίζοντασ ἀρχὴν καὶ βασιλείαν ἀφῃρημένον ἑκάστου τῶν κατὰ δῆμον εὐπατριδῶν, εἰσ ἓν ἄστυ συνείρξαντα πάντασ ὑπηκόοισ χρῆσθαι καὶ δούλοισ, τούσ τε πολλοὺσ διετάραττε καὶ διέβαλλεν, ὡσ ὄναρ ἐλευθερίασ ὁρῶντασ, ἔργῳ δὲ ἀπεστερημένουσ πατρίδων καὶ ἱερῶν, ὅπωσ ἀντὶ πολλῶν καὶ ἀγαθῶν καὶ γνησίων βασιλέων πρὸσ ἕνα δεσπότην ἔπηλυν καὶ ξένον ἀποβλέπωσι. (Plutarch, chapter 32 1:1)
- Εἄν τισ συνιστῆται, ἢ συνδεκάζῃ τὴν ἡλιαίαν ἢ τῶν δικαστηρίων τι τῶν Ἀθήνησιν ἢ τὴν βουλὴν ἐπὶ δωροδοκίᾳ χρήματα διδοὺσ ἢ δεχόμενοσ, ἢ ἑταιρείαν συνιστῇ ἐπὶ καταλύσει τοῦ δήμου, ἢ συνήγοροσ ὢν λαμβάνῃ χρήματα ἐπὶ ταῖσ δίκαισ ταῖσ ἰδίαισ ἢ δημοσίαισ, τούτων εἶναι τὰσ γραφὰσ πρὸσ τοὺσ θεσμοθέτασ. (Demosthenes, Speeches 41-50, 51:1)
Synonyms
-
to put together
-
to bring together as friends
-
to offer
-
to stand together
-
to be involved
-
to be connected or allied
-
to be put together
-
to arise
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)