συνίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συνίστημι
συστήσω
συνέστησα
Structure:
συν
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set together, combine, associate, unite, band together, to bring, into union with, to win, acquire
- to put together, organise, frame, to contrive, to settle
- to bring together as friends, introduce or recommend one to another
- to offer, as a guarantee
- to stand together, to form in order of battle
- is joined, to meet, in fight, be engaged with, were at issue
- to be involved
- to form a league or union, the conspirators
- to be connected or allied
- to be put together, organised, framed
- to arise, become, ta
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐν δὴ τούτοισ καὶ Ἱππίου τουτουὶ τοῦ καθ’ ἡμᾶσ μεμνῆσθαι ἄξιον, ἀνδρὸσ λόγοισ μὲν παρ’ ὅντινα βούλει τῶν πρὸ αὐτοῦ γεγυμνασμένου καὶ συνεῖναί τε ὀξέοσ καὶ ἑρμηνεῦσαι σαφεστάτου, τὰ δὲ ἔργα πολὺ τῶν λόγων ἀμείνω παρεχομένου καὶ τὴν τῆσ τέχνησ ὑπόσχεσιν ἀποπληροῦντοσ, οὐκ ἐν τοιαύταισ μὲν ὑποθέσεσιν ἐν αἷσ οἱ πρὸ αὐτοῦ πρῶτοι γενέσθαι εὐτύχησαν, κατὰ δὲ τὸν γεωμετρικὸν λόγον ἐπὶ τῆσ δοθείσησ, φασίν, εὐθείασ τὸ τρίγωνον ἀκριβῶσ συνισταμένου. (Lucian, (no name) 3:2)
- καὶ τοῖσ μὲν πολλοῖσ οὐκ ἄξιον ἐγκαλεῖν νομοθέταισ ἐλλείπουσιν ἢ δι’ ἄγνοιαν ἢ δι’ ἀσθένειαν ἀνδρὶ δὲ σοφῷ βασιλείαν παραλαβόντι δήμου νεωστὶ συνισταμένου καὶ πρόσ μηδὲν ἀντιτείνοντοσ, περὶ τί πρῶτον ἦν σπουδάσαι προσῆκον ἢ παίδων ἐκτροφὴν καὶ νέων ἄσκησιν, ὅπωσ μὴ διάφοροι μηδὲ ταραχώδεισ γένοιντο τοῖσ ἤθεσιν, ἀλλ’ εἰσ ἕν τι κοινὸν ἀρετῆσ ἴχνοσ εὐθὺσ ἐξ ἀρχῆσ πλαττόμενοι καὶ τυπούμενοι συμβαίνοιεν ἀλλήλοισ; (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 4 4:1)
- τοῦ γὰρ Μαρσικοῦ πολέμου συνισταμένου, στρατιώτασ τε προσταχθὲν αὐτῷ καταλέγειν καὶ ὅπλα ποιεῖσθαι, σπουδὴν καὶ τάχοσ προσθεὶσ τῷ ἔργῳ παρὰ τὴν τῶν ἄλλων νέων βραδυτῆτα καὶ μαλακίαν ἀνδρὸσ ἐμπράκτωσ βιωσομένου δόξαν ἔσχεν. (Plutarch, Sertorius, chapter 4 1:3)
- Φραάτησ δὲ τοὺσ Πάρθουσ ἐπιστάμενοσ πάντα μᾶλλον ἢ χειμῶνοσ ἔξω προσταλαιπωρεῖν καὶ θυραυλεῖν δυναμένουσ, ἐφοβεῖτο μὴ τῶν Ῥωμαίων ἐγκαρτερούντων καὶ παραμενόντων ἀπολίπωσιν αὐτόν, ἤδη τοῦ ἀέροσ συνισταμένου μετὰ φθινοπωρινὴν ἰσημερίαν. (Plutarch, Antony, chapter 40 1:3)
- καὶ μέτρια σκηψάμενοσ διαλλάττεσθαί τε φήσασ, μόνον τε ἀπαγαγὼν ὑπὸ τὴν ἀκρόπολιν πρὸσ τὴν θάλασσαν, ἔδειξε τὴν ἐπιστολὴν καὶ κατηγόρησεν ὡσ συνισταμένου μετὰ Καρχηδονίων ἐπ’ αὐτόν. (Plutarch, Dion, chapter 14 4:2)
Synonyms
-
to put together
-
to bring together as friends
-
to offer
-
to stand together
-
to be involved
-
to be connected or allied
-
to be put together
-
to arise
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)