συνίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συνίστημι
συστήσω
συνέστησα
Structure:
συν
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set together, combine, associate, unite, band together, to bring, into union with, to win, acquire
- to put together, organise, frame, to contrive, to settle
- to bring together as friends, introduce or recommend one to another
- to offer, as a guarantee
- to stand together, to form in order of battle
- is joined, to meet, in fight, be engaged with, were at issue
- to be involved
- to form a league or union, the conspirators
- to be connected or allied
- to be put together, organised, framed
- to arise, become, ta
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ συνέστησεν ὁ ἀρχιδεσμώτησ τῷ Ἰωσὴφ αὐτούσ, καὶ παρέστη αὐτοῖσ. ἦσαν δὲ ἡμέρασ ἐν τῇ φυλακῇ. (Septuagint, Liber Genesis 40:4)
- καὶ ἐπέθηκε τὰσ χεῖρασ αὐτοῦ ἐπ’ αὐτόν, καὶ συνέστησεν αὐτὸν καθάπερ συνέταξε Κύριοσ τῷ Μωυσῇ. (Septuagint, Liber Numeri 27:23)
- καὶ συνέστησεν αὐτοῖσ Μωυσῆσ Ἐλεάζαρ τὸν ἱερέα καὶ Ἰησοῦν υἱὸν Ναυὴ καὶ τοὺσ ἄρχοντασ πατριῶν τῶν φυλῶν Ἰσραήλ, (Septuagint, Liber Numeri 32:28)
- καὶ ἐπεδέξατο αὐτὸν ἐνδόξωσ καὶ συνέστησεν αὐτὸν πᾶσι τοῖσ φίλοισ αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δόματα καὶ ἐπέταξε ταῖσ δυνάμεσιν αὐτοῦ ὑπακούειν αὐτῷ ὡσ ἑαυτῷ. (Septuagint, Liber Maccabees I 12:43)
- ὁ Θεὸσ εὖ συνέστησεν αὐτῆσ τὴν ὁδόν, αὐτὸσ δὲ οἶδε τὸν τόπον αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Iob 28:23)
Synonyms
-
to put together
-
to bring together as friends
-
to offer
-
to stand together
-
to be involved
-
to be connected or allied
-
to be put together
-
to arise
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)