σείω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σείω
σείσω
ἔσεισα
σέσεικα
σέσεισμαι
ἐσείσθην
Structure:
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (transitive) I shake
- (of earthquakes)
- (figuratively) I disturb, agitate
- (Attic) I blackmail
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- παρὰ δέ σφισιν ὄρχοσ χρύσεοσ ἦν, κλυτὰ ἔργα περίφρονοσ Ἡφαίστοιο, σειόμενοσ φύλλοισι καὶ ἀργυρέῃσι κάμαξι, βριθόμενοσ σταφυλῇσι· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 26:10)
- δεινὸν δὲ περίαχε πόντοσ ἀπείρων, γῆ δὲ μέγ’ ἐσμαράγησεν, ἐπέστενε δ’ οὐρανὸσ εὐρὺσ σειόμενοσ, πεδόθεν δὲ τινάσσετο μακρὸσ Ὄλυμποσ ῥιπῇ ὕπ’ ἀθανάτων, ἔνοσισ δ’ ἵκανε βαρεῖα Τάρταρον ἠερόεντα, ποδῶν τ’ αἰπεῖα ἰωὴ ἀσπέτου ἰωχμοῖο βολάων τε κρατεράων· (Hesiod, Theogony, Book Th. 65:8)
Synonyms
-
I shake
-
I disturb
Derived
- ἀνασείω (to shake back, swing to and fro, move up and down)
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐκσείω (to shake out of)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)