ἀνασείω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνασείω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to shake back, swing to and fro, move up and down
- to stir up
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "λείπεται δὲ τῆσ ἐξαλλαγῆσ ἐν ἀνθρώπῳ καὶ παρατροπῆσ οὐκ ἀμαυρὸν οὐδ’ ἡσυχαῖον, ὦ Δαφναῖε, μόριον, ὑπὲρ οὗ βούλομαι τουτονὶ Πεμπτίδην ἐρέσθαι τίσ καλλίκαρπον θύρσον ἀνασείει θεῶν, τὸν φιλητικὸν τοῦτον περὶ παῖδασ ἀγαθοὺσ καὶ σώφρονασ; (Plutarch, Amatorius, section 16 2:9)
- τὴν κεφαλὴν σείεισ, καὶ τὴν πυγὴν ἀνασείεισ· (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3391)
- ὁ δὲ δῆμοσ τῶν Ἀθηναίων, τῶν μὲν κτηματικῶν συμβουλευόντων τὴν ἡσυχίαν ἄγειν, τῶν δὲ δημοκόπων ἀνασειόντων τὰ πλήθη καὶ παρακαλούντων ἐρρωμένωσ ἔχεσθαι τοῦ πολέμου, πολὺ τοῖσ πλήθεσιν ὑπερεῖχον οἱ τὸν πόλεμον αἱρούμενοι καὶ τὰσ τροφὰσ εἰωθότεσ ἔχειν ἐκ τοῦ μισθοφορεῖν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 10 1:2)
- Εὐφορώτατα δὲ ἐσ τὸ πάθοσ ἐκφερόμενοσ τὸ σῶμα τοῦ Καίσαροσ ἐγύμνου καὶ τὴν ἐσθῆτα ἐπὶ κοντοῦ φερομένην ἀνέσειε, λελακισμένην ὑπὸ τῶν πληγῶν καὶ πεφυρμένην αἵματι αὐτοκράτοροσ. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 20 4:5)
- ἔπειτα ἐπιβὰσ τῷ νεκρῷ τό τε ξίφοσ ᾑμαγμένον ἀνέσειε καὶ τῇ λαιᾷ τὸν θυρεὸν ἐπηλάλαξέ τε τῇ στρατιᾷ πολλὰ καὶ πρὸσ τὸν πεσόντα κομπάζων καὶ τοὺσ ὁρῶντασ Ῥωμαίουσ ἐπισκώπτων, ἑώσ αὐτὸν ἀνασκιρτῶντα καὶ ματαί̈ζοντα Πρῖσκόσ τισ ἑκατοντάρχησ τοξεύσασ διήλασε βέλει· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 194:1)
Synonyms
-
to shake back
-
to stir up
- ἀγωνοθετέω (to stir up)
- συγκινέω (to stir up together)
- συνεξανίστημι (to stir up together)
- προανακινέω (to stir up before)
- τορύνω (to stir, stir up or about)
- συγκαταστασιάζω (to help in stirring up)
- πολεμοποιέω (to stir up war)
- κῑνέω ( I am moved, I stir, I move)
- ἀνακυκάω (to stir up and mix, mix up)
- κυκάω (I stir up, mix)
- τυρβάζω (to trouble, stir up, to be troubled)
- κῑνέω (I urge on, stir on)
- ἀνασαλεύω (to shake up, stir up)
- ἐγείρω (to rouse, stir up)
- ἀναιθύσσω (to stir up, rouse)
- ἀνατυρβάζω (to stir up, confound)
- ἀνατρέπω (to stir up, awaken)
- ἀνακινέω (to stir up, awaken)
- σκάλλω (to stir up, hoe)
- σκαλεύω (to stir, poke)
Derived
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐκσείω (to shake out of)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- σείω ( I shake, , I disturb)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)