ἀνασείω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: anaseiō
Principal Part:
ἀνασείω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to shake back, swing to and fro, move up and down
- to stir up
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "λείπεται δὲ τῆς ἐξαλλαγῆς ἐν ἀνθρώπῳ καὶ παρατροπῆς οὐκ ἀμαυρὸν οὐδ ἡσυχαῖον, ὦ Δαφναῖε, μόριον, ὑπὲρ οὗ βούλομαι τουτονὶ Πεμπτίδην ἐρέσθαι τίς καλλίκαρπον θύρσον ἀνασείει θεῶν, τὸν φιλητικὸν τοῦτον περὶ παῖδας ἀγαθοὺς καὶ σώφρονας· (Plutarch, Amatorius, section 16 2:9)
- τὴν κεφαλὴν σείεις, καὶ τὴν πυγὴν ἀνασείεις: (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3391)
- ὁ δὲ δῆμος τῶν Ἀθηναίων, τῶν μὲν κτηματικῶν συμβουλευόντων τὴν ἡσυχίαν ἄγειν, τῶν δὲ δημοκόπων ἀνασειόντων τὰ πλήθη καὶ παρακαλούντων ἐρρωμένως ἔχεσθαι τοῦ πολέμου, πολὺ τοῖς πλήθεσιν ὑπερεῖχον οἱ τὸν πόλεμον αἱρούμενοι καὶ τὰς τροφὰς εἰωθότες ἔχειν ἐκ τοῦ μισθοφορεῖν: (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 10 1:2)
- Εὐφορώτατα δὲ ἐς τὸ πάθος ἐκφερόμενος τὸ σῶμα τοῦ Καίσαρος ἐγύμνου καὶ τὴν ἐσθῆτα ἐπὶ κοντοῦ φερομένην ἀνέσειε, λελακισμένην ὑπὸ τῶν πληγῶν καὶ πεφυρμένην αἵματι αὐτοκράτορος. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 20 4:5)
- ἔπειτα ἐπιβὰς τῷ νεκρῷ τό τε ξίφος ᾑμαγμένον ἀνέσειε καὶ τῇ λαιᾷ τὸν θυρεὸν ἐπηλάλαξέ τε τῇ στρατιᾷ πολλὰ καὶ πρὸς τὸν πεσόντα κομπάζων καὶ τοὺς ὁρῶντας Ῥωμαίους ἐπισκώπτων, ἑώς αὐτὸν ἀνασκιρτῶντα καὶ ματαΐζοντα Πρῖσκός τις ἑκατοντάρχης τοξεύσας διήλασε βέλει: (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 194:1)
Synonyms
-
to shake back
-
to stir up
- ἀγωνοθετέω (to stir up)
- συγκινέω (to stir up together)
- συνεξανίστημι (to stir up together)
- προανακινέω (to stir up before)
- τορύνω (to stir, stir up or about)
- συγκαταστασιάζω (to help in stirring up)
- πολεμοποιέω (to stir up war)
- κινέω ( I am moved, I stir, I move)
- ἀνακυκάω (to stir up and mix, mix up)
- κυκάω (I stir up, mix)
- τυρβάζω (to trouble, stir up, to be troubled)
- κινέω (I urge on, stir on)
- ἀνασαλεύω (to shake up, stir up)
- ἐγείρω (to rouse, stir up)
- ἀναιθύσσω (to stir up, rouse)
- ἀνατυρβάζω (to stir up, confound)
- ἀνατρέπω (to stir up, awaken)
- ἀνακινέω (to stir up, awaken)
- σκάλλω (to stir up, hoe)
- σκαλεύω (to stir, poke)
Derived
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐκσείω (to shake out of)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- σείω ( I shake, , I disturb)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)