ἐκσείω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐκσείω
ἐκσείσω
Structure:
ἐκ
(Prefix)
+
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπεὶ δὲ τῶν βουλομένων τισ εὐφυῶν εἶναι σκώπτων τὸν Διονύσιον ἐξέσειε τὸ ἱμάτιον εἰσιὼν πρὸσ αὐτὸν, ὡσ δὴ πρὸσ τύραννον, ἀντισκώπτων ἐκεῖνοσ ἐκέλευε τοῦτο ποιεῖν ὅταν ἐξίῃ παρ’ αὐτοῦ, μή τι τῶν ἔνδον ἔχων ἀπέλθῃ. (Plutarch, Timoleon, chapter 15 3:2)
- περιταμὼν κύκλῳ περὶ τὰ ὦτα καὶ λαβόμενοσ τῆσ κεφαλῆσ ἐκσείει, μετὰ δὲ σαρκίσασ βοὸσ πλευρῇ δέψει τῇσι χερσί, ὀργάσασ δὲ αὐτὸ ἅτε χειρόμακτρον ἔκτηται, ἐκ δὲ τῶν χαλινῶν τοῦ ἵππου τὸν αὐτὸσ ἐλαύνει, ἐκ τούτου ἐξάπτει καὶ ἀγάλλεται· (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 64 2:2)
- τότε δὴ τῶν μὲν ἔτι πλεῖν προαιρουμένων, τῶν δὲ κατεπειγόντων ὁρμίζειν τὸν κυβερνήτην, καὶ τῶν μὲν ἐκσειόντων τοὺσ κάλουσ, τῶν δ’ ἐπιλαμβανομένων καὶ στέλλεσθαι παρακελευομένων, αἰσχρὰ μὲν πρόσοψισ γίνεται τοῖσ ἔξωθεν θεωμένοισ διὰ τὴν ἐν ἀλλήλοισ διαφορὰν καὶ στάσιν, ἐπισφαλὴσ δ’ ἡ διάθεσισ τοῖσ μετασχοῦσι καὶ κοινωνήσασι τοῦ πλοῦ· (Polybius, Histories, book 6, chapter 44 6:1)
Derived
- ἀνασείω (to shake back, swing to and fro, move up and down)
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- σείω ( I shake, , I disturb)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)