σείω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σείω
σείσω
ἔσεισα
σέσεικα
σέσεισμαι
ἐσείσθην
Structure:
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (transitive) I shake
- (of earthquakes)
- (figuratively) I disturb, agitate
- (Attic) I blackmail
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πᾶσα ἡ γῆ τὴν ἀλήθειαν καλεῖ, καὶ ὁ οὐρανὸσ αὐτὴν εὐλογεῖ, καὶ πάντα τὰ ἔργα σείεται καὶ τρέμει, καὶ οὐκ ἔστι μετ̓ αὐτῆσ ἄδικον οὐδέν. (Septuagint, Liber Esdrae I 4:36)
- διὰ τριῶν σείεται ἡ γῆ, τὸ δὲ τέταρτον οὐ δύναται φέρειν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 24:57)
- Ἐνίοτε δὲ καὶ ὠμὰ ἐπισπῶνται ἀπὸ τῆσ κεφαλῆσ καὶ τοῦ περὶ τὸν θώρηκα τόπου χολώδεα‧ ἀγρυπνίαι τε ξυνεμπίπτουσιν αὐτέοισι, δι’ ἃσ οὐ πέσσεται ἡ νοῦσοσ, περίλυποί τε καὶ πικροὶ γίγνονται, καὶ παραφρονέουσι, καὶ μαρμαρυγώδεα σφέων τὰ ὄμματα, καὶ αἱ ἀκοαὶ ἤχου μεσταὶ, καὶ τὰ ἀκρωτήρια κατεψυγμένα, καὶ οὖρα ἄπεπτα, καὶ πτύσματα λεπτὰ καὶ ἁλυκὰ καὶ κεχρωσμένα ἀκρήτῳ χρώματι σμικρὰ, καὶ ἱδρῶτεσ περὶ τὸν τράχηλον, καὶ διαπορήματα, καὶ πνεῦμα προσπταῖον ἐν τῇ ἄνω φορῇ πυκνὸν ἢ μέγα λίην, ὀφρύεσ δεινώσιοσ μετέχουσαι, λειποψυχώδεα πονηρὰ, καὶ τῶν ἱματίων ἀποῤῬίψιεσ ἀπὸ τοῦ στήθεοσ, καὶ χεῖρεσ τρομώδεεσ, ἐνίοτε δὲ καὶ χεῖλοσ τὸ κάτω σείεται. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 11.9)
- οὐκ οἰο͂ν κόσμοσ δὲ μέγ’ ἰάχεν ὤλετο κῆρυξ, ὤλετο εἰρήνησ δεσμὸσ ἀριπρεπέοσ εἰσ τὸν αὐτόν κόσμοσ ὅλοσ μύθοισιν ὑπ’ ἀντιπάλοισιν ἀεικῶσ σείεται, ὁ Τριάδοσ κλῆροσ ὁμοσθενέοσ· (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 3 1:1)
- γῆν ὅτε ἂν καταλίπῃ τύχη, τότε καὶ σείεται καὶ τρέμει καὶ τὰ ἐπ̓ αὐτῆσ καλὰ διαρριπτεῖται· (Dio, Chrysostom, Orationes, 5:3)
Synonyms
-
I shake
-
I disturb
Derived
- ἀνασείω (to shake back, swing to and fro, move up and down)
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐκσείω (to shake out of)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)