προστάτης?
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사: prostatēs
고전 발음: [쁘로스따떼:스]
신약 발음: [쁘로스따떼스]
기본형:
προστάτης
προστάτου
형태분석:
προστατ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 지도자, 장, 우두머리
- 통치자, 각하, 왕, 지배자
- 수호자, 보호자, 챔피언, 후원자, 방어자
- 후원자, 보호자, 평민 보호 귀족, 우두머리, 주인, 왕
- 애원자
- one who stands before, a front-rank-man
- a chief, leader
- a president, ruler, chief authors
- one who stands before, a protector, guard, champion
- a citizen who took care of the, patronus, clientes;, patron, by one's patron's name, a patron
- one who stands before, a suppliant
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐπὶ τῶν προβάτων Ἰαζὶζ ὁ Ἀγαρίτης. πάντες οὗτοι προστάται ὑπαρχόντων Δαυὶδ τοῦ βασιλέως. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 27:31)
(70인역 성경, 역대기 상권 27:31)
- καὶ προεθυμήθησαν ἄρχοντες πατριῶν καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ ἑκατόνταρχοι, καὶ οἱ προστάται τῶν ἔργων καὶ οἱ οἰκοδόμοι τοῦ βασιλέως (Septuagint, Liber I Paralipomenon 29:6)
(70인역 성경, 역대기 상권 29:6)
- καὶ ἐκ τούτων ὅμως ἀμφοτέρων ἠλευθερώθημεν καὶ τῆς τῶν Ἑλλήνων εὐδαιμονίας ἠξιώθημεν προστάται γενέσθαι. (Lycurgus, Speeches, 81:4)
(리쿠르고스, 연설, 81:4)
- ἦσαν δὲ προστάται τοῦ δήμου κατὰ τούτους τοὺς καιροὺς Ἀριστείδης ὁ Λυσιμάχου καὶ Θεμιστοκλῆς ὁ Νεοκλέους, ὁ μὲν τὰ πολέμια δοκῶν, ὁ δὲ τὰ πολιτικὰ δεινὸς εἶναι καὶ δικαιοσύνῃ τῶν καθ ἑαυτὸν διαφέρειν: (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 23 3:1)
(아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 23 3:1)
- "εἰς τὴν γαστέρα τοῖς ἀνδράσιν ἐοίκας ἐναλεῖσθαι, καὶ τὴν περὶ τῶν κρεῶν ἐπάξειν, ἀφαιρούμενος ἡδονὴν ἀνθρώπων βοώντων οὐ γὰρ πυγμάχοι εἰμὲν ἀμύμονες οὐδὲ ῥήτορες οὐδὲ προστάται δήμων οὐδ ἄρχοντες, ἀεὶ δ ἡμῖν δαίς τε φίλη καὶ πᾶσα διὰ σαρκὸς ἐπιτερπὴς κίνησις ἐφ ἡδονὴν τινα καὶ χαρὰν ψυχῆς ἀναπεμπομένη. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 2 6:2)
(플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 2 6:2)
유의어
-
one who stands before
- πρωτοστάτης (one who stands first, especially the first man on the right of the line; right-hand man, the front-rank men)
-
지도자
- ἀγός (지도자, 장, 우두머리)
- ἡγεμών (지도자, 장, 우두머리)
- ἡγήτωρ (지도자, 지휘관, 장군)
- θιασώτης (지도자, 무정부 상태)
- ἡγέτης (지도자, 무정부 상태)
- ἐνωμοτάρχης (The leader of an ἐνωμοτία)
- δούξ (지도자, 무정부 상태)
- ἄκτωρ (지도자, 지휘자)
- κάρανος (장, 우두머리)
- ὄρχαμος (지도자, 장, 우두머리)
-
애원자