헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἡγήτωρ

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἡγήτωρ ἡγήτορος

형태분석: ἡγητορος (어간)

  1. 지도자, 지휘관, 장군, 장
  1. a leader, commander, chief

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἡγήτωρ

지도자가

ἡγήτορε

지도자들이

ἡγήτορες

지도자들이

속격 ἡγήτορος

지도자의

ἡγητόροιν

지도자들의

ἡγητόρων

지도자들의

여격 ἡγήτορι

지도자에게

ἡγητόροιν

지도자들에게

ἡγήτορσιν*

지도자들에게

대격 ἡγήτορα

지도자를

ἡγήτορε

지도자들을

ἡγήτορας

지도자들을

호격 ἡγήτορος

지도자야

ἡγήτορε

지도자들아

ἡγήτορες

지도자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἴ με διακρίνων προφερέστερον ἔρνοσ ὀπάσσῃσ, πάσησ ἡμετέρησ Ἀσίησ ἡγήτορα θήσω. (Colluthus, Rape of Helen, book 176)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 176)

  • ἀστρολογίασ ἀνηκόωσ ἔχουσα καὶ περὶ Ἀγλαονίκησ ἀκηκουῖα τῆσ Ἡγήτοροσ τοῦ Θεσσαλοῦ θυγατρὸσ ὅτι τῶν ἐκλειπτικῶν ἔμπειροσ οὖσα πανσελήνων καὶ προειδυῖα τὸν χρόνον, ἐν ᾧ συμβαίνει τὴν σελήνην ὑπὸ τῆσ σκιᾶσ ἁλίσκεσθαι, παρεκρούετο καὶ συνέπειθε τὰσ γυναῖκασ ὡσ αὐτὴ καθαιροῦσα τὴν σελήνην. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 48 7:1)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 48 7:1)

  • "ἀλλ’ ἐκείνων μὲν ἐν γυναιξὶ τὸ πανοῦργον ἔσχε πίστιν , Ἀγλαονίκησ τῆσ Ἡγήτοροσ, ὥσ φασιν, ἀστρολογικῆσ γυναικόσ, ἐν ἐκλείψει σελήνησ ἀεὶ προσποιουμένησ γοητεύειν καὶ καθαιρεῖν αὐτήν. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 139)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 139)

  • ἣ δὲ κιοῦσα θεμιστοπόλοισ βασιλεῦσι δεῖξεν Τριπτολέμῳ τε Διοκλεῖ τε πληξίππῳ Εὐμόλπου τε βίῃ Κελεῷ θ’ ἡγήτορι λαῶν δρησμοσύνην θ’ ἱερῶν καὶ ἐπέφραδεν ὄργια πᾶσι, Τριπτολέμῳ τε Πολυξείνῳ, ἐπὶ τοῖσ δὲ Διοκλεῖ σεμνά, τά τ’ οὔπωσ ἔστι παρεξίμεν οὔτε πυθέσθαι οὔτ’ ἀχέειν· (Anonymous, Homeric Hymns, 47:5)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 47:5)

  • ἀλλ’ ἡγήτορα ἀνεῖλεσ αἰχμῇ, καὶ μόνοσ μαχεύμενοσ πολλῶν κρατεῖσ· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 557)

    (작자 미상, 비가, , 557)

유의어

  1. 지도자

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION