헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρόβατον

2군 변화 명사; 중성 동물 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρόβατον προβάτου

형태분석: προβατ (어간) + ον (어미)

어원: probai/nw

  1. 소떼, 소
  2. 양떼, 양
  3. 희생양, 도축되는 동물
  4. 바보, 게으름뱅이
  1. (mostly in plural), (Ionic, Doric) cattle, flocks, herds
  2. (Attic, Koine Greek) sheep
  3. slaughtered animals, animals for sacrifices
  4. (proverbial) stupid, lazy people

참고

대게 복수로 사용됨

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πρόβατον

소떼가

προβάτω

소떼들이

πρόβατα

소떼들이

속격 προβάτου

소떼의

προβάτοιν

소떼들의

προβάτων

소떼들의

여격 προβάτῳ

소떼에게

προβάτοιν

소떼들에게

προβάτοις

소떼들에게

대격 πρόβατον

소떼를

προβάτω

소떼들을

πρόβατα

소떼들을

호격 πρόβατον

소떼야

προβάτω

소떼들아

πρόβατα

소떼들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶπε δὲ Ἰσαὰκ πρὸσ Ἁβραὰμ τὸν πατέρα αὐτοῦ. πάτερ. ὁ δὲ εἶπε. τί ἐστι, τέκνον̣ εἶπε δέ. ἰδοὺ τὸ πῦρ καὶ τὰ ξύλα. ποῦ ἐστι τὸ πρόβατον τὸ εἰσ ὁλοκάρπωσιν̣ (Septuagint, Liber Genesis 22:7)

    (70인역 성경, 창세기 22:7)

  • εἶπε δὲ Ἁβραάμ. ὁ Θεὸσ ὄψεται ἑαυτῷ πρόβατον εἰσ ὁλοκάρπωσιν, τέκνον. πορευθέντεσ δὲ ἀμφότεροι ἅμα, (Septuagint, Liber Genesis 22:8)

    (70인역 성경, 창세기 22:8)

  • παρελθέτω πάντα τὰ πρόβατά σου σήμερον, καὶ διαχώρισον ἐκεῖθεν πᾶν πρόβατον φαιὸν ἐν τοῖσ ἄρνασι καὶ πᾶν διάλευκον καὶ ραντὸν ἐν ταῖσ αἰξίν. ἔσται μοι μισθόσ. (Septuagint, Liber Genesis 30:32)

    (70인역 성경, 창세기 30:32)

  • λάλησον πρὸσ πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ λέγων. τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸσ τούτου λαβέτωσαν ἕκαστοσ πρόβατον κατ̓ οἴκουσ πατριῶν, ἕκαστοσ πρόβατον κατ̓ οἰκίαν. (Septuagint, Liber Exodus 12:3)

    (70인역 성경, 탈출기 12:3)

유의어

  1. 소떼

  2. 양떼

  3. 희생양

  4. 바보

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION