헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πορθμός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πορθμός πορθμοῦ

형태분석: πορθμ (어간) + ος (어미)

어원: pera/w

  1. 해협, 통로, 수로, 어귀
  2. 문자, 입구, 통과, 강어귀
  1. a ferry or a place crossed by a ferry, a strait, firth
  2. a crossing by a ferry, passage, a passage to

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πορθμός

해협이

πορθμώ

해협들이

πορθμοί

해협들이

속격 πορθμοῦ

해협의

πορθμοῖν

해협들의

πορθμῶν

해협들의

여격 πορθμῷ

해협에게

πορθμοῖν

해협들에게

πορθμοῖς

해협들에게

대격 πορθμόν

해협을

πορθμώ

해협들을

πορθμούς

해협들을

호격 πορθμέ

해협아

πορθμώ

해협들아

πορθμοί

해협들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • φησὶ δ’ ἐν φάει πόσιν τὸν ἁμὸν ζῶντα φέγγοσ εἰσορᾶν, πορθμοὺσ δ’ ἀλᾶσθαι μυρίουσ πεπλωκότα ἐκεῖσε κἀκεῖσ’ οὐδ’ ἀγύμναστον πλάνοισ, ἥξειν <δ’> ὅταν δὴ πημάτων λάβῃ τέλοσ. (Euripides, Helen, episode, dialogue2)

    (에우리피데스, Helen, episode, dialogue2)

  • προβαίνει γὰρ μέχρι πλείστου, τὴν θάλατταν ἡμεροῦσα, καὶ ταῖσ νήσοισ ἐγκαταμίγνυται, θεαμάτων ἥδιστον, ἤπειροσ ἐν νήσοισ, καὶ τούτων ἐνίων νοτιωτέρα, πρώτη μὲν τοῖσ ἐκ τοῦ πελάγουσ ὡσπερεὶ χεῖρα προτείνουσα εἰσ ὑποδοχὴν, παντοδαποὺσ δὲ ὁρ́μουσ καὶ λιμένασ παρεχομένη κύκλῳ περὶ πᾶσαν ἑαυτὴν, ἔτι δὲ ἀκτὰσ ἄλλασ κατ’ ἄλλα μέρη τῆσ τε θαλάττησ καὶ ἑαυτῆσ, καὶ πορθμοὺσ πρὸσ τὰσ ἐπικειμένασ νήσουσ οὐ πλέον διαλείποντασ ἢ ὅσον αἱ νῆσοι πρὸσ ἀλλήλασ· (Aristides, Aelius, Orationes, 6:3)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 6:3)

  • ἔδειξαν δ’ ὅτι οὐ λινοδέσμῳ σχεδίᾳ τοὺσ πορθμοὺσ ζευγνύντα δεῖ διαβαίνειν οὐδὲ τοῖσ ὑψηλοτάτοισ τῶν ὀρῶν προσπαλαίειν, ὥσπερ τι κάλλιον, ἀλλ’ ἀνδρείᾳ καὶ γνώμῃ προέχοντασ κρατεῖν πανταχοῦ καλλίστοισ ἁπάντων ἐφοδίοισ οἶμαι καὶ καθαρῶσ οἴκοθεν· (Aristides, Aelius, Orationes, 62:4)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 62:4)

  • Πέρσαι δὲ καὶ Λίβυεσ τοὺσ πορθμοὺσ ὑπονοήσαντεσ εἶναι τυφλοὺσ στενωπούσ, ἐγγὺσ μὲν ἦλθον κινδύνων μεγάλων, τρόπαια δὲ τῆσ ἀγνοίασ κατέλιπον, οἱ μὲν τὸν τοῦ Σαλγανέωσ τάφον πρὸσ τῷ εὐρίπῳ τῷ Χαλκιδικῷ τοῦ σφαγέντοσ ὑπὸ τῶν Περσῶν ὡσ καθοδηγήσαντοσ φαύλωσ ἀπὸ Μαλιέων ἐπὶ τὸν εὔριπον τὸν στόλον, οἱ δὲ τὸ τοῦ Πελώρου μνῆμα καὶ τούτου διαφθαρέντοσ κατὰ τὴν ὁμοίαν αἰτίαν· (Strabo, Geography, book 1, chapter 1 34:5)

    (스트라본, 지리학, book 1, chapter 1 34:5)

  • περὶ δὲ τῆσ τῶν πορθμῶν παλιρροίασ, ἐχόντων καὶ αὐτῶν φυσικώτερον λόγον ἢ κατὰ τὴν νῦν ὑπόθεσιν, τοσοῦτον εἰπεῖν ἀπόχρη, ὅτι οὔτε εἷσ τρόποσ τοῦ ῥοώδεισ εἶναι τοὺσ πορθμούσ, ὅ γε κατ’ εἶδοσ οὐ γὰρ ἂν ὁ μὲν Σικελικὸσ δὶσ ἑκάστησ ἡμέρασ μετέβαλλεν, ὡσ οὗτόσ φησιν, ὁ δὲ Χαλκιδικὸσ ἑπτάκισ, ὁ δὲ κατὰ Βυζάντιον οὐδὲ μετέβαλλεν, ἀλλὰ διετέλει τὸν ἔκρουν μόνον ἔχων τὸν ἐκ τοῦ Ποντικοῦ πελάγουσ εἰσ τὴν Προποντίδα, ὡσ δὲ Ἵππαρχοσ ἱστορεῖ, καὶ μονάσ ποτε ἐποιεῖτο, οὔτ’ εἰ τρόποσ εἷσ εἰή, ταύτην ἂν ἔχοι τὴν αἰτίαν, ἥν φησιν ὁ Ἐρατοσθένησ, ὅτι ἡ ἐφ’ ἑκάτερα θάλαττα ἄλλην καὶ ἄλλην ἐπιφάνειαν ἔχει· (Strabo, Geography, book 1, chapter 3 24:2)

    (스트라본, 지리학, book 1, chapter 3 24:2)

유의어

  1. 해협

  2. 문자

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION