헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεσόγαιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεσόγαιος μεσόγαιον

형태분석: μεσογαι (어간) + ος (어미)

어원: gai=a, gh=

  1. 내륙의, 내지의, 바다에서 떨어진
  1. inland, in the heart of a country, inland

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 μεσόγαιος

내륙의 (이)가

μεσόγαιον

내륙의 (것)가

속격 μεσογαίου

내륙의 (이)의

μεσογαίου

내륙의 (것)의

여격 μεσογαίῳ

내륙의 (이)에게

μεσογαίῳ

내륙의 (것)에게

대격 μεσόγαιον

내륙의 (이)를

μεσόγαιον

내륙의 (것)를

호격 μεσόγαιε

내륙의 (이)야

μεσόγαιον

내륙의 (것)야

쌍수주/대/호 μεσογαίω

내륙의 (이)들이

μεσογαίω

내륙의 (것)들이

속/여 μεσογαίοιν

내륙의 (이)들의

μεσογαίοιν

내륙의 (것)들의

복수주격 μεσόγαιοι

내륙의 (이)들이

μεσόγαια

내륙의 (것)들이

속격 μεσογαίων

내륙의 (이)들의

μεσογαίων

내륙의 (것)들의

여격 μεσογαίοις

내륙의 (이)들에게

μεσογαίοις

내륙의 (것)들에게

대격 μεσογαίους

내륙의 (이)들을

μεσόγαια

내륙의 (것)들을

호격 μεσόγαιοι

내륙의 (이)들아

μεσόγαια

내륙의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκ μὲν δὴ τούτων ἀλλήλοισ ἐπολέμουν, στρατὸν δὲ εἶχεν ὁ μὲν βαρύν τε καὶ πλείονα, ὁ δὲ Σέξστιοσ κουφότερόν τε καὶ ὀλιγώτερον, ᾧ δὴ καὶ τὰ μεσόγαια τοῦ Κορνιφικίου περιιὼν ἀφίστη καὶ Οὐεντίδιον, στρατηγὸν τοῦ Κορνιφικίου, μετὰ πλειόνων ἐπελθόντα ἀπεμάχετο πολιορκούμενοσ. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 7 2:6)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 7 2:6)

  • Τοῦ δὲ Σερρείου προύχοντοσ ἐσ τὸ πέλαγοσ, αὐτοὶ μὲν ἐσ τὰ μεσόγαια ἀνεχώρουν, Τίλλιον δὲ Κίμβρον μετὰ τοῦ ναυτικοῦ καὶ τέλουσ ὁπλιτῶν ἑνὸσ καὶ τοξοτῶν τινων τὴν ἀκτὴν περιπλεῖν ἔπεμπον, ἣ πάλαι μὲν ἦν ἐρημοτάτη, καίπερ εὔγεωσ οὖσα, τῶν Θρᾳκῶν οὔτε θαλάσσῃ χρωμένων οὔτε ἐσ τὰ παράλια κατιόντων ὑπὸ δέουσ τῶν ἐπιπλεόντων· (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 13 1:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 13 1:1)

  • Ὁ δ’ ἔρημοσ ὢν ἤδη φίλων ἐσ τὰ μεσόγαια τῆσ Βιθυνίασ ἀνεχώρει, λεγόμενοσ ἐσ Ἀρμενίουσ ἐπείγεσθαι. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 14 8:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 14 8:1)

  • νῦν δ’ ὁ μὲν καὶ ταῦτα θεοῦ βλάπτοντοσ ὑπερεῖδε καὶ οὐδὲν ἐπ’ ἔργῳ τοιῷδε πλέον ἢ αὖθισ ἐσ τὸ μεσόγαιον ἐχώρει· (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 14 8:7)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 14 8:7)

  • δυώδεκα δὲ μοι δοκέουσι πόλιασ ποιήσασθαι οἱ Ιὤνεσ καὶ οὐκ ἐθελῆσαι πλεῦνασ ἐσδέξασθαι τοῦδε εἵνεκα, ὅτι καὶ ὅτε ἐν Πελοποννήσῳ οἴκεον, δυώδεκα ἦν αὐτῶν μέρεα, κατά περ νῦν Ἀχαιῶν τῶν ἐξελασάντων Ιὤνασ δυώδεκα ἐστὶ μέρεα, Πελλήνη μέν γε πρώτη πρὸσ Σικυῶνοσ, μετὰ δὲ Αἴγειρα καὶ Αἰγαί, ἐν τῇ Κρᾶθισ ποταμὸσ ἀείναοσ ἐστί, ἀπ’ ὅτευ ὁ ἐν Ἰταλίῃ ποταμὸσ τὸ οὔνομα ἔσχε, καὶ Βοῦρα καὶ Ἑλίκη, ἐσ τὴν κατέφυγον Ιὤνεσ ὑπὸ Ἀχαιῶν μάχῃ ἑσσωθέντεσ, καὶ Αἴγίον καὶ Ῥύπεσ καὶ Πατρέεσ καὶ Φαρέεσ καὶ Ὤλενοσ, ἐν τῷ Πεῖροσ ποταμὸσ μέγασ ἐστί, καὶ Δύμη καὶ Τριταιέεσ, οἳ μοῦνοι τούτων μεσόγαιοι οἰκέουσι. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 145 2:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 1, chapter 145 2:1)

유의어

  1. 내륙의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION