πιέζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πιέζω
Structure:
πιέζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to press, squeeze, press tight
- to press or weigh down, to oppress, straiten, distress, to suffer
- to press hard
- to repress, stifle
- to lay hold of, by
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἐγκρατεστέρουσ δὲ καὶ εὐτελεστέρουσ, εἰ πλείω χρόνον διάγοιεν ἀπὸ μικρᾶσ δαπάνησ τὴν δ’ ἀνοψίαν ὑποφέρειν, ὡσ βρῶμα τὸ τυχὸν προσφέρεσθαι, ᾤοντο ὑγιεινότερα τὰ σώματα καὶ εὐαυξῆ ἀπὸ τῆσ ἐλλειπούσησ ποιεῖν τροφῆσ, νομίζοντεσ εἰσ βάθοσ τε καὶ πλάτοσ μὴ πιεζόμενον ἐπαίρειν εἰσ ὕψοσ τὰ σώματα· (Plutarch, Instituta Laconica, section 13 2:1)
- τὸν δ’ ἑαυτῶν βίον ἀμειδῆ καὶ κατηφῆ καὶ τοῖσ ἀτερπεστάτοισ πάθεσι καὶ πράγμασι καὶ φροντίσι μηδὲν πέρασ ἐχούσαισ πιεζόμενον ἀεὶ καὶ συνθλιβόμενον ὁρῶντεσ, οὐχ ὅπωσ αὐτοὶ μὲν ἑαυτοῖσ ἀναπνοήν τινα καὶ ῥᾳστώνην πορίζουσιν, ποθὲν; (Plutarch, De tranquilitate animi, section 20 2:2)
- Φυλότιμοσ δ’ ἐν τῷ τρίτῳ περὶ τροφῆσ τὸ Περσικόν φησι λιπαρώτερον καὶ κεγχρῶδεσ εἶναι, χαυνότερον δ’ ὑπάρχειν καὶ πιεζόμενον πλεῖστον ἔλαιον ἀφιέναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 24 1:2)
- ἐκεῖνον γὰρ ὑπὸ Καρνεάδου πιεζόμενον εἰσ ταύτασ καταδύεσθαι τὰσ εὑρησιλογίασ. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 27 22:1)
- φέρεται, γάρ εἰσ μῆκοσ, ὅταν τὸ πνεῦμα μὴ πολλὴν σχῇ διατριβὴν καὶ ἀσχολίαν ὑπὸ πλήθουσ τροφῆσ εἰσ βάθοσ καὶ πλάτοσ πιεζόμενον, ἀλλ’ ἄνω βαδίζῃ διὰ κουφότητα, τοῦ σώματοσ ἐκλύτωσ καὶ ῥᾳδίωσ ἐπιδιδόντοσ. (Plutarch, Lycurgus, chapter 17 4:5)
Synonyms
-
to press
- ἀμέλγω (I press out, squeeze out, suck)
- συμπιέζω (to press or squeeze together, to grasp closely, to be squeezed up)
-
to press or weigh down
-
to press hard
-
to lay hold of
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- ἐμβάλλω (to lay)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- προτίθημι (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ἕλκω (to hold up)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
Derived
- ἀμφιπιέζω (to squeeze all round, hug closely)
- ἐπιπιέζω (to press upon, press down)
- συμπιέζω (to press or squeeze together, to grasp closely, to be squeezed up)