πιέζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πιέζω
Structure:
πιέζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to press, squeeze, press tight
- to press or weigh down, to oppress, straiten, distress, to suffer
- to press hard
- to repress, stifle
- to lay hold of, by
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐναργῶσ γὰρ ὁσημέραι θεωρεῖσθαι τὰσ κύστεισ ἁπάσασ, εἴ τισ αὐτὰσ ἐμπλήσειεν ὕδατοσ ἢ ἀέροσ, εἶτα δήσασ τὸν τράχηλον πιέζοι πανταχόθεν, οὐδαμόθεν μεθιείσασ οὐδέν, ἀλλ’ ἀκριβῶσ ἅπαν ἐντὸσ ἑαυτῶν στεγούσασ. (Galen, On the Natural Faculties., , section 1318)
- Ποιέει δὲ ἡ ἐπίδεσισ ἡ τοιαύτη πάντα τἀναντία τοῦ δέοντοσ‧ τοῦτο μὲν γὰρ, ὁκόσοι σιμοῦνται διὰ τὴν κάτηξιν, δηλονότι, εἰ ἄνωθέν τισ μᾶλλον πιέζοι, σιμώτεροι ἂν ἔτι εἰε͂ν‧ τοῦτο δὲ, ὅσοισι παραστρέφεται ἢ ἔνθα ἢ ἔνθα ἡ Ῥὶσ, ἢ κατὰ τὸν χόνδρον, ἢ ἀνωτέρω, δηλονότι οὐδὲν αὐτοὺσ ἡ ἄνωθεν ἐπίδεσισ ὠφελήσει, ἀλλὰ καὶ βλάψει μᾶλλον‧ οὐχ οὕτω γὰρ εὖ ξυναρμόσει σπλήνεσι τὸ ἐπὶ θάτερον τῆσ Ῥινὸσ, καίτοι οὐδὲ τοῦτο ποιέουσιν οἱ ἐπιδέοντεσ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 35.4)
- Ὅ τε αὖ νωτιαῖοσ πονοίη ἂν, εἰ ἐξ ὀλίγου χωρίου τὴν περικαμπὴν ἔχοι, τοιαύτην ἔξαλσιν ἐξαλλομένου σπονδύλου‧ ὅ τ’ ἐκπηδήσασ σπόνδυλοσ πιέζοι ἂν τὸν νωτιαῖον, εἰ μὴ καὶ ἀποῤῬήξειεν‧ πιεχθεὶσ δ’ ἂν καὶ ἀπολελαμμένοσ, πολλῶν ἂν καὶ μεγάλων καὶ ἐπικαίρων ἀπονάρκωσιν ποιήσειεν‧ ὥστε οὐκ ἂν μέλοι τῷ ἰητρῷ, ὅκωσ χρὴ τὸν σπόνδυλον κατορθῶσαι, πολλῶν καὶ βιαίων ἄλλων κακῶν παρεόντων. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 46.3)
Synonyms
-
to press
- ἀμέλγω (I press out, squeeze out, suck)
- συμπιέζω (to press or squeeze together, to grasp closely, to be squeezed up)
-
to press or weigh down
-
to press hard
-
to lay hold of
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- ἐμβάλλω (to lay)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- προτίθημι (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ἕλκω (to hold up)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
Derived
- ἀμφιπιέζω (to squeeze all round, hug closely)
- ἐπιπιέζω (to press upon, press down)
- συμπιέζω (to press or squeeze together, to grasp closely, to be squeezed up)