πιέζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πιέζω
Structure:
πιέζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to press, squeeze, press tight
- to press or weigh down, to oppress, straiten, distress, to suffer
- to press hard
- to repress, stifle
- to lay hold of, by
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἥ τε γὰρ πρώτη σημαία, πνεύματοσ ἀφαρπάζοντοσ αὐτήν, τοῦ δὲ φέροντοσ ἐγκρατῶσ ἀντεχομένου, συνετρίβη, καὶ τὰ ἱερὰ τοῖσ βωμοῖσ ἐπικείμενα διεσκέδασεν ἀνέμου θύελλα καὶ διέρριψεν ὑπὲρ τοὺσ ὁρ́ουσ τῆσ γεγενημένησ ὑπογραφῆσ, αὐτοὺσ δὲ τοὺσ ὁρ́ουσ ἀνέσπασαν ἐπελθόντεσ λύκοι καὶ μακρὰν ᾤχοντο φέροντεσ, οὐ μὴν ἀλλὰ πάντα συντάξασ καὶ διακοσμήσασ ὁ Γάϊοσ ἡμέραισ ἑβδομήκοντα ταῖσ πάσαισ ἐπανῆλθεν εἰσ Ῥώμην, πιέζεσθαι τὸν Φούλβιον ὑπὸ τοῦ Δρούσου πυνθανόμενοσ, καὶ τῶν πραγμάτων τῆσ αὐτοῦ παρουσίασ δεομένων· (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 11 1:2)
- "δέδια μὴ ῥηθὲν πιέζῃ τὸν Πλάτωνα ἡμῶν , ὡσ ἐκεῖνοσ ἔλεγε πιέζεσθαι τῷ τῆσ σελήνησ ὀνόματι τὸν Ἀναξαγόραν, παμπάλαιον οὖσαν τινα τὴν περὶ τῶν φωτισμῶν δόξαν αὑτοῦ, ἰδίαν ποιούμενον. (Plutarch, De E apud Delphos, section 151)
- "καὶ τὸν παῖδα δ’ ἔφη πάνυ πιέζεσθαι διά τε τὸ φέρειν μηδὲν καὶ διὰ τὸ ἀνάριστον εἶναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 37)
- γενομένων δὲ τούτων, καὶ τῶν ἐν Βητριακῷ στρατιωτῶν τοῦ Ὄθωνοσ ἐκφερομένων μετ’ ὀργῆσ ἐπὶ τὴν μάχην, προήγαγεν αὐτοὺσ ὁ Πρόκλοσ ἐκ τοῦ Βητριακοῦ, καὶ κατεστρατοπέδευσεν ἀπὸ πεντήκοντα σταδίων οὕτωσ ἀπείρωσ καὶ καταγελάστωσ ὥστε, τῆσ μὲν ὡρ́ασ ἐαρινῆσ οὔσησ, τῶν δὲ κύκλῳ πεδίων πολλὰ νάματα καὶ ποταμοὺσ ἀεννάουσ ἐχόντων, ὕδατοσ σπάνει πιέζεσθαι. (Plutarch, Otho, chapter 11 1:1)
- ὃ καὶ Σκιπίων ὁ Ἀφρικανὸσ ἐποίει πολὺν χρόνον ἐν ἀγρῷ διαιτώμενοσ, ἅμα καὶ τοῦ φθόνου τὸ βάροσ ἀφαιρῶν καὶ διδοὺσ ἀναπνοὴν τοῖσ πιέζεσθαι δοκοῦσιν ὑπὸ τῆσ ἐκείνου δόξησ. (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 15 15:1)
Synonyms
-
to press
- ἀμέλγω (I press out, squeeze out, suck)
- συμπιέζω (to press or squeeze together, to grasp closely, to be squeezed up)
-
to press or weigh down
-
to press hard
-
to lay hold of
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- ἐμβάλλω (to lay)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- προτίθημι (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ἕλκω (to hold up)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
Derived
- ἀμφιπιέζω (to squeeze all round, hug closely)
- ἐπιπιέζω (to press upon, press down)
- συμπιέζω (to press or squeeze together, to grasp closely, to be squeezed up)