헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄχημα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄχημα ὄχηματος

형태분석: ὀχηματ (어간)

  1. 받침, 지지, 지주
  2. 이륜 전차, 마차, 전차
  1. anything that bears or supports, stay
  2. a carriage, a chariot
  3. ships
  4. a riding, a riding-

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὄχημα

받침이

ὀχήματε

받침들이

ὀχήματα

받침들이

속격 ὀχήματος

받침의

ὀχημάτοιν

받침들의

ὀχημάτων

받침들의

여격 ὀχήματι

받침에게

ὀχημάτοιν

받침들에게

ὀχήμασιν*

받침들에게

대격 ὄχημα

받침을

ὀχήματε

받침들을

ὀχήματα

받침들을

호격 ό̓χημα

받침아

ὀχήματε

받침들아

ὀχήματα

받침들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὀχημάτων ἔξω πορεύεθ’ ἃσ φέρω φερνὰσ κόρῃ, καὶ πέμπετ’ ἐσ μέλαθρον εὐλαβούμενοι. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 1:3)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 1:3)

  • ὑμεῖσ δέ, νεάνιδέσ, νιν ἀγκάλαισ ἔπι δέξασθε καὶ πορεύσατ’ ἐξ ὀχημάτων. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 1:5)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 1:5)

  • τί οὖν θαυμαστὸν εἰ καὶ καθ’ ἡμᾶσ Κόμμοδοσ ὁ αὐτοκράτωρ ἐπὶ τῶν ὀχημάτων παρακείμενον εἶχεν τὸ Ἡράκλειον ῥόπαλον ὑπεστρωμένησ αὐτῷ λεοντῆσ καὶ Ἡρακλῆσ καλεῖσθαι ἤθελεν, Ἀλεξάνδρου τοῦ Ἀριστοτελικοῦ τοσούτοισ αὑτὸν ἀφομοιοῦντοσ θεοῖσ, ἀτὰρ καὶ τῇ Ἀρτέμιδι; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 53 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 53 2:3)

  • "οὕτω τοῦ λόγου συμμεταβάλλοντοσ ἅμα καὶ συναπολυομένου, κατέβη μὲν ἀπὸ τῶν μέτρων ὥσπερ ὀχημάτων ἡ ἱστορία καὶ τῷ πεζῷ μάλιστα τοῦ μυθώδουσ ἀπεκρίθη τάληθέσ· (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 247)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 247)

  • τῶν δ’ ὑπάτων οἰκέτασ δημοσίουσ προχειρισαμένων τὰ δόγματα κομίζοντασ τῷ αὐτοκράτορι, καὶ τὰ καλούμενα διπλώματα σεσημασμένα δόντων, ἃ γνωρίζοντεσ οἱ κατὰ πόλιν ἄρχοντεσ ἐν ταῖσ τῶν ὀχημάτων ἀμοιβαῖσ ἐπιταχύνουσι τὰσ προπομπὰσ τῶν γραμματηφόρων, οὐ μετρίωσ ἠγανάκτησεν ὅτι μὴ παρ’ αὐτοῦ καὶ σφραγῖδα καὶ στρατιώτασ λαβόντεσ ἀνέπεμψαν, ἀλλὰ λέγεται καὶ βουλεύσασθαι περὶ τῶν ὑπάτων, εἶτα τὴν ὀργὴν ἀπολογησαμένοισ καὶ δεηθεῖσιν ἀνῆκε, τῷ δὲ δήμῳ χαριζόμενοσ οὐκ ἐκώλυε τὸν παραπίπτοντα τῶν Νέρωνοσ ἀποτυμπανίζειν. (Plutarch, Galba, chapter 8 4:1)

    (플루타르코스, Galba, chapter 8 4:1)

유의어

  1. 받침

  2. 이륜 전차

  3. ships

  4. a riding

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION