헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀρθός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀρθός ὀρθή ὀρθόν

형태분석: ὀρθ (어간) + ος (어미)

  1. 곧은
  2. 쭉 뻗은
  3. 안전한, 무사한
  4. 성공한, 번영하는
  5. 주의 깊은, 경청하는, 조심하는
  6. 바른, 옳은, 공정한, 올바른
  7. 정확한, 참된
  8. 명예가 되는, 고결한
  9. 직각의
  10. 주격의
  1. straight, upright, erect
  2. straight forward, in a straight line
  3. unharmed, safe
  4. prosperous
  5. attentive, expecting
  6. right, just, righteous, upright
  7. true, genuine, exact
  8. decent
  9. (geometry) right angle
  10. (grammar) nominative

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὀρθός

곧은 (이)가

ὀρθή

곧은 (이)가

ὀρθόν

곧은 (것)가

속격 ὀρθοῦ

곧은 (이)의

ὀρθῆς

곧은 (이)의

ὀρθοῦ

곧은 (것)의

여격 ὀρθῷ

곧은 (이)에게

ὀρθῇ

곧은 (이)에게

ὀρθῷ

곧은 (것)에게

대격 ὀρθόν

곧은 (이)를

ὀρθήν

곧은 (이)를

ὀρθόν

곧은 (것)를

호격 ὀρθέ

곧은 (이)야

ὀρθή

곧은 (이)야

ὀρθόν

곧은 (것)야

쌍수주/대/호 ὀρθώ

곧은 (이)들이

ὀρθᾱ́

곧은 (이)들이

ὀρθώ

곧은 (것)들이

속/여 ὀρθοῖν

곧은 (이)들의

ὀρθαῖν

곧은 (이)들의

ὀρθοῖν

곧은 (것)들의

복수주격 ὀρθοί

곧은 (이)들이

ὀρθαί

곧은 (이)들이

ὀρθά

곧은 (것)들이

속격 ὀρθῶν

곧은 (이)들의

ὀρθῶν

곧은 (이)들의

ὀρθῶν

곧은 (것)들의

여격 ὀρθοῖς

곧은 (이)들에게

ὀρθαῖς

곧은 (이)들에게

ὀρθοῖς

곧은 (것)들에게

대격 ὀρθούς

곧은 (이)들을

ὀρθᾱ́ς

곧은 (이)들을

ὀρθά

곧은 (것)들을

호격 ὀρθοί

곧은 (이)들아

ὀρθαί

곧은 (이)들아

ὀρθά

곧은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐν τῷ λῦσαι τὸν νόμον πάντεσ ὀρθοὶ ἔστησαν. καὶ εὐλόγησεν Ἔσδρασ τῷ Κυρίῳ Θεῷ Ὑψίστῳ Θεῷ Σαβαὼθ παντοκράτορι, (Septuagint, Liber Esdrae I 9:46)

    (70인역 성경, 에즈라기 9:46)

  • διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριοσ. ἰδοὺ ἐγὼ λογίζομαι ἐπὶ τὴν φυλὴν ταύτην κακά, ἐξ ὧν οὐ μὴ ἄρητε τοὺσ τραχήλουσ ὑμῶν καὶ οὐ μὴ πορευθῆτε ὀρθοὶ ἐξαίφνησ, ὅτι καιρὸσ πονηρόσ ἐστιν. (Septuagint, Prophetia Michaeae 2:3)

    (70인역 성경, 미카서 2:3)

  • ὁ λέγων. οἶκοσ Ἰακὼβ παρώργισε πνεῦμα Κυρίου. οὐ ταῦτα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτοῦ ἐστιν̣ οὐχ οἱ λόγοι αὐτοῦ εἰσι καλοὶ μετ̓ αὐτοῦ καὶ ὀρθοὶ πεπόρευνται̣ (Septuagint, Prophetia Michaeae 2:7)

    (70인역 성경, 미카서 2:7)

  • εὖ ἔρδοντα δὲ καὶ θεὸσ ὀ[ρθοῖ. (Bacchylides, , epinicians, ode 14 3:2)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 14 3:2)

  • "ἢν δὲ ὀρθοὶ ἑστήκωσιν ὑπὸ τῆσ αἰσχύνησ ἤδη πρὸσ τὴν ἔξοδον ἕτοιμοι, καθέζεσθαι κέλευε, καὶ ὅλωσ τυραννὶσ τὸ πρᾶγμα ἔστω. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:39)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:39)

유의어

  1. 곧은

  2. 쭉 뻗은

  3. 안전한

  4. 성공한

  5. 주의 깊은

  6. 바른

  7. 정확한

  8. 직각의

  9. 주격의

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION