헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀληθινος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀληθινος ἀληθινή ἀληθινόν

형태분석: ἀληθιν (어간) + ος (어미)

어원: a)lhqh/s

  1. 신뢰할 수 있는, 참된, 옳은
  2. 순수한, 본격적, 실제의
  1. (of persons) truthful, trustworthy
  2. (of things) real and true, genuine

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀλήθινος

신뢰할 수 있는 (이)가

ἀληθινή

신뢰할 수 있는 (이)가

ἀληθινόν

신뢰할 수 있는 (것)가

속격 ἀληθίνου

신뢰할 수 있는 (이)의

ἀληθινῆς

신뢰할 수 있는 (이)의

ἀληθινοῦ

신뢰할 수 있는 (것)의

여격 ἀληθίνῳ

신뢰할 수 있는 (이)에게

ἀληθινῇ

신뢰할 수 있는 (이)에게

ἀληθινῷ

신뢰할 수 있는 (것)에게

대격 ἀλήθινον

신뢰할 수 있는 (이)를

ἀληθινήν

신뢰할 수 있는 (이)를

ἀληθινόν

신뢰할 수 있는 (것)를

호격 ἀλήθινε

신뢰할 수 있는 (이)야

ἀληθινή

신뢰할 수 있는 (이)야

ἀληθινόν

신뢰할 수 있는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀληθίνω

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀληθινᾱ́

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀληθινώ

신뢰할 수 있는 (것)들이

속/여 ἀληθίνοιν

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀληθιναῖν

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀληθινοῖν

신뢰할 수 있는 (것)들의

복수주격 ἀλήθινοι

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀληθιναί

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀληθινά

신뢰할 수 있는 (것)들이

속격 ἀληθίνων

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀληθινῶν

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀληθινῶν

신뢰할 수 있는 (것)들의

여격 ἀληθίνοις

신뢰할 수 있는 (이)들에게

ἀληθιναῖς

신뢰할 수 있는 (이)들에게

ἀληθινοῖς

신뢰할 수 있는 (것)들에게

대격 ἀληθίνους

신뢰할 수 있는 (이)들을

ἀληθινᾱ́ς

신뢰할 수 있는 (이)들을

ἀληθινά

신뢰할 수 있는 (것)들을

호격 ἀλήθινοι

신뢰할 수 있는 (이)들아

ἀληθιναί

신뢰할 수 있는 (이)들아

ἀληθινά

신뢰할 수 있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀλήθινος

ἀληθίνου

신뢰할 수 있는 (이)의

ἀληθινότερος

ἀληθινοτέρου

더 신뢰할 수 있는 (이)의

ἀληθινότατος

ἀληθινοτάτου

가장 신뢰할 수 있는 (이)의

부사 ἀληθινώς

ἀληθινότερον

ἀληθινότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • στάθμιον ἀληθινὸν καὶ δίκαιον ἔσται σοι, καὶ μέτρον ἀληθινὸν καὶ δίκαιον ἔσται σοι, ἵνα πολυήμεροσ γένῃ ἐπὶ τῆσ γῆσ, ἧσ Κύριοσ ὁ Θεόσ σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 25:15)

    (70인역 성경, 신명기 25:15)

  • Θεόσ, ἀληθινὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ, καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ κρίσεισ. Θεὸσ πιστόσ, καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία, δίκαιοσ καὶ ὅσιοσ Κύριοσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:4)

    (70인역 성경, 신명기 32:4)

  • καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ πρὸσ Ἠλιού. ἰδοὺ ἔγνωκα ὅτι σὺ ἄνθρωποσ Θεοῦ καὶ ρῆμα Κυρίου ἐν τῷ στόματί σου ἀληθινόν. (Septuagint, Liber I Regum 17:24)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 17:24)

  • καὶ ἡμέραι πολλαὶ τῷ Ἰσραὴλ ἐν οὐ θεῷ ἀληθινῷ καὶ οὐχ ἱερέωσ ὑποδεικνύοντοσ καὶ ἐν οὐ νόμῳ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 15:3)

    (70인역 성경, 역대기 하권 15:3)

  • καὶ παρῆλθε Κύριοσ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσε. Κύριοσ ὁ Θεὸσ οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων, μακρόθυμοσ καὶ πολυέλεοσ καὶ ἀληθινόσ, (Septuagint, Liber Exodus 34:6)

    (70인역 성경, 탈출기 34:6)

  • Κύριοσ μακρόθυμοσ καὶ πολυέλεοσ καὶ ἀληθινόσ, ἀφαιρῶν ἀνομίασ καὶ ἀδικίασ καὶ ἁμαρτίασ, καὶ καθαρισμῷ οὐ καθαριεῖ τὸν ἔνοχον ἀποδιδοὺσ ἁμαρτίασ πατέρων ἐπὶ τέκνα ἕωσ τρίτησ καὶ τετάρτησ γενεᾶσ. (Septuagint, Liber Numeri 14:18)

    (70인역 성경, 민수기 14:18)

  • καὶ εἶπε πρὸσ τὸν βασιλέα Σαλωμών. ἀληθινὸσ ὁ λόγοσ, ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τοῦ λόγου σου καὶ περὶ τῆσ φρονήσεώσ σου, (Septuagint, Liber I Regum 10:6)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 10:6)

  • καὶ εἶπε πρὸσ τὸν βασιλέα. ἀληθινὸσ ὁ λόγοσ, ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τῶν λόγων σου καὶ περὶ τῆσ σοφίασ σου, (Septuagint, Liber II Paralipomenon 9:5)

    (70인역 성경, 역대기 하권 9:5)

  • Κύριε τοῦ Ἰσραήλ, ἀληθινὸσ εἶ. κατελείφθημεν γὰρ ρίζα ἐν τῇ σήμερον. (Septuagint, Liber Esdrae I 8:86)

    (70인역 성경, 에즈라기 8:86)

유의어

  1. 신뢰할 수 있는

  2. 순수한

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION