헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὅμοιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὅμοιος

형태분석: ὁμοι (어간) + ος (어미)

어원: ionic and old attic o(moi=os, h, on

  1. 같은, 저런, 엇비슷한, 비슷한
  2. 흔한, 평범한, 상호간의, 보통의
  3. 동일한, 같은
  1. like, similar, the same
  2. shared, common, mutual
  3. equal

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ό̔μοιος

같은 (이)가

ὁμοίᾱ

같은 (이)가

ό̔μοιον

같은 (것)가

속격 ὁμοίου

같은 (이)의

ὁμοίᾱς

같은 (이)의

ὁμοίου

같은 (것)의

여격 ὁμοίῳ

같은 (이)에게

ὁμοίᾱͅ

같은 (이)에게

ὁμοίῳ

같은 (것)에게

대격 ό̔μοιον

같은 (이)를

ὁμοίᾱν

같은 (이)를

ό̔μοιον

같은 (것)를

호격 ό̔μοιε

같은 (이)야

ὁμοίᾱ

같은 (이)야

ό̔μοιον

같은 (것)야

쌍수주/대/호 ὁμοίω

같은 (이)들이

ὁμοίᾱ

같은 (이)들이

ὁμοίω

같은 (것)들이

속/여 ὁμοίοιν

같은 (이)들의

ὁμοίαιν

같은 (이)들의

ὁμοίοιν

같은 (것)들의

복수주격 ό̔μοιοι

같은 (이)들이

ό̔μοιαι

같은 (이)들이

ό̔μοια

같은 (것)들이

속격 ὁμοίων

같은 (이)들의

ὁμοιῶν

같은 (이)들의

ὁμοίων

같은 (것)들의

여격 ὁμοίοις

같은 (이)들에게

ὁμοίαις

같은 (이)들에게

ὁμοίοις

같은 (것)들에게

대격 ὁμοίους

같은 (이)들을

ὁμοίᾱς

같은 (이)들을

ό̔μοια

같은 (것)들을

호격 ό̔μοιοι

같은 (이)들아

ό̔μοιαι

같은 (이)들아

ό̔μοια

같은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΔΙΑ τοῦτο δ̓ ὁμοίων ἐκολάσθησαν ἀξίωσ καὶ διὰ πλήθουσ κνωδάλων ἐβασανίσθησαν. (Septuagint, Liber Sapientiae 16:1)

    (70인역 성경, 지혜서 16:1)

  • ἀλλ’ ἔγωγε καὶ μάρτυρασ ἂν παρασχοίμην τοὺσ τότε παρόντασ ὡσ ἠγανάκτησα καὶ ὀλίγου πληγὰσ ἐνέτριψα αὐτῷ χαλεπαίνων ὑπὲρ σοῦ, καὶ μάλισθ’ ὅτε καὶ ἄλλον ἐπεκαλέσατο μάρτυρα τῶν ὁμοίων καὶ ἄλλον ταὐτὰ καὶ λόγοισ διηγουμένουσ. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 25:6)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 25:6)

  • ὁ Διοκλῆσ δὲ κἀκεῖνον αὐτόν, εἰ περιῆν ^ καὶ τῶν ὁμοίων μετεποιεῖτο, εἶρξαι ^ ἂν οὐ καταπλαγεὶσ αὐτοῦ τὴν παρὰ τοῖσ πολλοῖσ δόξαν καί τινασ καὶ αὐτὸσ ἀπεμνημόνευε λόγουσ καὶ πρὸσ ἐκεῖνον ὑπό τε Στωϊκῶν καὶ Κυνικῶν μάλιστα εἰρημένουσ πρὸσ τὸ γελοιότερον ἐπὶ τῷ ἀτελεῖ τοῦ σώματοσ. (Lucian, Eunuchus, (no name) 7:3)

    (루키아노스, Eunuchus, (no name) 7:3)

  • ἐκεῖ γὰρ περὶ συλλογισμοῦ καὶ ἐπαγωγῆσ εἴρηται πρότερον, ὅτι τὸ μὲν ἐπὶ πολλῶν καὶ ὁμοίων δείκνυσθαι ὅτι οὕτωσ ἔχει ἐκεῖ μὲν ἐπαγωγή ἐστιν, ἐνταῦθα δὲ παράδειγμα· (Dionysius of Halicarnassus, Ad Ammaeum, chapter 7 1:5)

    (디오니시오스, Ad Ammaeum, chapter 7 1:5)

  • ὅτι γάρ μὴ μικρὰ ὑπ’ ἐμοῦ εὐηργέτησαι, καὶ ἀπ’ αὐτῶν ὧν ἐγκαλεῖσ δῆλόν ἐστιν ὃν ^ γὰρ ὡσ ἐν ἐσχάτοισ οὖσαν τὴν γυναῖκα καὶ παμπονηρῶσ ἔχουσαν οὐκ ἰώμενον μισεῖσ, πῶσ οὐ πολὺ μᾶλλον ὅτι σε τῶν ὁμοίων ἀπήλλαξα ὑπεραγαπᾷσ καὶ χάριν ὁμολογεῖσ, τῶν οὕτω δεινῶν ἀπηλλαγμένοσ ; (Lucian, Abdicatus, (no name) 14:7)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 14:7)

유의어

  1. 같은

  2. 흔한

  3. 동일한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION