νοέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
νοέω
νοήσω
ἐνόησα
νενόηκα
νενόημαι
νοῆσην
Structure:
νοέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to perceive, observe, see, notice
- to think, suppose
- to think out, devise, contrive, (in infinitive) to be minded to do a thing
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀναγκάζουσι γὰρ οἱ κύριοι, ὥσπερ ὁ Ἕκτωρ ὃν δέ κ’ ἐγὼν ἀπάνευθε μάχησ πτώσσοντα νοήσω,οὔ οἱ ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν κύνασ. (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 3 109:2)
- μετ’ ἀέθλα, μετ’ ἄλγεα πικρὰ θαλάσσησ ἀσπασίωσ τεὸν οὖδασ ἱκάνομαι, ὄφρα νοήσω Λαέρτην, ἄλοχόν τε καὶ ἀγλαὸν υἱέα μοῦνον σὸσ γὰρ ἔρωσ κατέθελξεν ἐμὸν νόον. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 4582)
- ὃν δέ κ’ ἐγὼν ἀπάνευθε μάχησ ἐθέλοντα νοήσω μιμνάζειν παρὰ νηυσὶ κορωνίσιν, οὔ οἱ ἔπειτα ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν κύνασ ἠδ’ οἰωνούσ. (Homer, Iliad, Book 2 31:13)
- ὃν δ’ ἂν ἐγὼν ἀπάνευθε θεῶν ἐθέλοντα νοήσω ἐλθόντ’ ἢ Τρώεσσιν ἀρηγέμεν ἢ Δαναοῖσι πληγεὶσ οὐ κατὰ κόσμον ἐλεύσεται Οὔλυμπον δέ· (Homer, Iliad, Book 8 2:5)
- ὃν δ’ ἂν ἐγὼν ἀπάνευθε νεῶν ἑτέρωθι νοήσω, αὐτοῦ οἱ θάνατον μητίσομαι, οὐδέ νυ τόν γε γνωτοί τε γνωταί τε πυρὸσ λελάχωσι θανόντα, ἀλλὰ κύνεσ ἐρύουσι πρὸ ἄστεοσ ἡμετέροιο. (Homer, Iliad, Book 15 37:3)
Synonyms
-
to perceive
- μανθάνω (I notice, perceive)
- παρεῖδον (to observe by the way, notice)
- φράζω ( I remark, perceive, notice)
- ἀίω (to perceive, to hear, to perceive)
- αἰσθάνομαι (I perceive, apprehend, notice)
- εἶδον (to see, perceive, behold)
- εἴδομαι (, to see, behold)
-
to think
-
to think out
Derived
- ἀμφινοέω (to think both ways, be in doubt)
- διανοέομαι (to be minded, intend, purpose)
- εἰσνοέω (to perceive, remark)
- ἐννοέω (to have in one's thoughts, to think, consider)
- ἐπινοέω (to think on or of, contrive, to form plans)
- κατανοέω (to observe well, to understand, to perceive)
- μετανοέω (to perceive afterwards or too late, to change one's mind or purpose, to repent)
- παρανοέω (to think amiss, to be deranged, lose one's wits)
- περινοέω (to contrive cunningly, to consider on all sides, consider well)
- προνοέω (to perceive before, foresee, foreseeing)
- προσεννοέω (to think on, observe besides)
- προσνοέω (to perceive besides)
- συννοέω (to meditate or reflect upon, to perceive by thinking, comprehend)
- ὑπονοέω (to think secretly, suspect, to suspect that . .)