헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέτριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέτριος μέτριᾱ μέτριον

형태분석: μετρι (어간) + ος (어미)

어원: me/tron

  1. 흔한, 평범한, 보통의, 온건한
  2. 적은, 몇몇
  3. 흔한, 평범한, 보통의, 온건한, 던지러운, 비열한, 보편적인, 비참한, 중도의, 적절한, 일반적인
  4. 온건한, 적절한, 중도의, 적당한
  5. 온건한, 맑은, 온화한, 적당한
  6. 적절한, 어울리는, 적시의
  1. within measure
  2. of average height, the common, moderate
  3. few
  4. holding to the mean, moderate, a mean or middle, the mean, not too great, common, not in strict, common men, the common, just sufficient
  5. moderate, tolerable, moderate terms
  6. moderate, temperate, virtuous
  7. proportionate, fitting
  8. moderately, within due limits, in due measure, fairly, moderately
  9. enough, sufficiently
  10. modestly, temperately, to fair terms

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μέτριος

(이)가

μετρίᾱ

(이)가

μέτριον

(것)가

속격 μετρίου

(이)의

μετρίᾱς

(이)의

μετρίου

(것)의

여격 μετρίῳ

(이)에게

μετρίᾱͅ

(이)에게

μετρίῳ

(것)에게

대격 μέτριον

(이)를

μετρίᾱν

(이)를

μέτριον

(것)를

호격 μέτριε

(이)야

μετρίᾱ

(이)야

μέτριον

(것)야

쌍수주/대/호 μετρίω

(이)들이

μετρίᾱ

(이)들이

μετρίω

(것)들이

속/여 μετρίοιν

(이)들의

μετρίαιν

(이)들의

μετρίοιν

(것)들의

복수주격 μέτριοι

(이)들이

μέτριαι

(이)들이

μέτρια

(것)들이

속격 μετρίων

(이)들의

μετριῶν

(이)들의

μετρίων

(것)들의

여격 μετρίοις

(이)들에게

μετρίαις

(이)들에게

μετρίοις

(것)들에게

대격 μετρίους

(이)들을

μετρίᾱς

(이)들을

μέτρια

(것)들을

호격 μέτριοι

(이)들아

μέτριαι

(이)들아

μέτρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταῦτα δὲ συντόμωσ καὶ ἀφελῶσ διανοίαισ τε χρησταῖσ καὶ γνώμαισ εὐκαίροισ καὶ ἐνθυμήμασι μετρίοισ περιλαβὼν ἐπὶ τὴν πρόθεσιν ἐπείγεται, δι’ ἧσ τὰ μέλλοντα ἐν ταῖσ ἀποδείξεσι λέγεσθαι προειπὼν καὶ τὸν ἀκροατὴν παρασκευάσασ εὐμαθῆ πρὸσ τὸν μέλλοντα λόγον ἐπὶ τὴν διήγησιν καθίσταται· (Dionysius of Halicarnassus, chapter 17 1:3)

    (디오니시오스, chapter 17 1:3)

  • αὐτοῦ γέ τοι Κάτωνοσ ἡδέωσ ἂν πυθοίμην εἰ μὲν ἀπολαυστὸν ὁ πλοῦτόσ ἐστι, τί σεμνύνῃ τῷ πολλὰ κεκτημένοσ ἀρκεῖσθαι μετρίοισ; (Plutarch, Comparison of Aristides with Marcus Cato, chapter 4 3:4)

    (플루타르코스, Comparison of Aristides with Marcus Cato, chapter 4 3:4)

  • "φέρε δή, τὴν εὐήθειαν ταύτην ἀφέντεσ, εἰ βούλεσθε χρήσασθαι μετρίοισ Ἀθηναίοισ καὶ μηδὲν ἐκβιασθῆναι παρὰ γνώμην, οὕτω διαλέγεσθε περὶ τῶν δικαίων ὡσ οὐκ ὄντεσ αὐτοκράτορεσ. (Plutarch, , chapter 14 7:5)

    (플루타르코스, , chapter 14 7:5)

  • ὥσπερ γὰρ τὰ φυτὰ τοῖσ μὲν μετρίοισ ὕδασι τρέφεται, τοῖσ δὲ πολλοῖσ πνίγεται, τὸν αὐτὸν τρόπον ψυχὴ τοῖσ μὲν συμμέτροισ αὒξεται πόνοισ, τοῖσ δ’ ὑπερβάλλουσι βαπτίζεται. (Plutarch, De liberis educandis, section 13 2:1)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 13 2:1)

  • παρὰ πάντα δὲ ταῦτα , ὅπερ ἐστὶν ἱεροπρεπέστατον, ἐθίζειν τοὺσ παῖδασ τῷ τἀληθῆ λέγειν τὸ γὰρ ψεύδεσθαι δουλοπρεπὲσ καὶ πᾶσιν ἀνθρώποισ ἄξιον μισεῖσθαι καὶ οὐδὲ μετρίοισ δούλοισ συγγνωστόν. (Plutarch, De liberis educandis, section 14 27:1)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 14 27:1)

유의어

  1. within measure

  2. 적은

  3. 온건한

  4. 온건한

  5. enough

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION