헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συγγνωστός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συγγνωστός συγγνωστόν

형태분석: συγγνωστ (어간) + ος (어미)

어원: 분사형

  1. to be pardoned, pardonable, allowable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 συγγνωστός

(이)가

σύγγνωστον

(것)가

속격 συγγνωστοῦ

(이)의

συγγνώστου

(것)의

여격 συγγνωστῷ

(이)에게

συγγνώστῳ

(것)에게

대격 συγγνωστόν

(이)를

σύγγνωστον

(것)를

호격 συγγνωστέ

(이)야

σύγγνωστον

(것)야

쌍수주/대/호 συγγνωστώ

(이)들이

συγγνώστω

(것)들이

속/여 συγγνωστοῖν

(이)들의

συγγνώστοιν

(것)들의

복수주격 συγγνωστοί

(이)들이

σύγγνωστα

(것)들이

속격 συγγνωστῶν

(이)들의

συγγνώστων

(것)들의

여격 συγγνωστοῖς

(이)들에게

συγγνώστοις

(것)들에게

대격 συγγνωστούς

(이)들을

σύγγνωστα

(것)들을

호격 συγγνωστοί

(이)들아

σύγγνωστα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ γὰρ ἐλάχιστοσ συγγνωστόσ ἐστιν ἐλέουσ, δυνατοὶ δὲ δυνατῶσ ἐτασθήσονται. (Septuagint, Liber Sapientiae 6:6)

    (70인역 성경, 지혜서 6:6)

  • πάλιν δὲ οὐδ̓ αὐτοὶ συγγνωστοί. (Septuagint, Liber Sapientiae 13:8)

    (70인역 성경, 지혜서 13:8)

  • ὑμεῖσ δὲ συγγνωστοὶ ἐν ὅπλοισ ἀεὶ βιοῦντεσ· (Lucian, Anacharsis, (no name) 34:7)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 34:7)

  • ἀλλ̓ ἐκείνῳ γε τῷ Ξενοφῶντι, οὐκ ἐγνωκότι τὰσ ὠκείασ κύνασ, συγγνωστὸν εἰ καὶ ἁλισκόμενοσ λαγὼσ μέγα θέαμα ἐφαίνετο. (Arrian, Cynegeticus, chapter 16 7:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 16 7:1)

  • συγγνωστοὶ οὖν, εἰ πιόντεσ ὅμοια ἡμῖν καὶ ἰδόντεσ οὐράνια κάλλη καὶ οἱᾶ οὔ ποτε εἶδον ἐπὶ γῆσ, ἐπεθύμησαν ἀπολαῦσαι αὐτῶν ἔρωτι ἁλόντεσ· (Lucian, Dialogi deorum, 5:2)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 5:2)

  • συγγνωστὸσ γάρ, εἰ καλόν σε οὕτωσ ὄντα ἐπείρα. (Lucian, Dialogi deorum, 4:7)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 4:7)

  • ὁ μὲν οὖν Ἀντίφιλοσ ἔτι καὶ νῦν ἐν Αἰγύπτῳ ἐστίν, ὁ δὲ Δημήτριοσ καὶ τὰσ αὑτοῦ δισμυρίασ ἐκείνῳ καταλιπὼν ᾤχετο ἀπιὼν εἰσ τὴν Ἰνδικὴν παρὰ τοὺσ Βραχμᾶνασ, τοσοῦτον εἰπὼν πρὸσ τὸν Ἀντίφιλον, ὡσ συγγνωστὸσ ἂν εἰκότωσ νομίζοιτο ἤδη ἀπολιπὼν αὐτόν οὔτε γὰρ αὐτὸσ δεῖσθαι τῶν χρημάτων, ἔστ’ ἂν αὐτὸσ ᾖ ὅπερ ἐστίν, ἀρκεῖσθαι ὀλίγοισ δυνάμενοσ, οὔτε ἐκείνῳ ἔτι δεῖν φίλου, εὐμαρῶν αὐτῷ τῶν πραγμάτων γεγενημένων. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 33:1)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 33:1)

  • ὁ δ’ ἐπ’ αὐτοῖσ ψεγόμενοσ οἷσ κατώρθωκε παντάπασι συγγνωστόσ ἐστι καὶ ἄμεμπτοσ, ἐγκωμιάζων τὰ πεπραγμένα· (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 7 1:1)

    (플루타르코스, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 7 1:1)

유의어

  1. to be pardoned

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION