ἵστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἵστημι
στήσω
ἔστησα
ἕστακα
ἕσταμαι
ἐστάθην
Structure:
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: for si/sthmi, redupl. from STA
Sense
- (transitive, active voice of present, imperfect, future, and 1st aorist tenses) to make to stand, to stand, set
- to stop, stay, check
- to set up, to cause to rise, to raise, rouse, stir up
- to set up, appoint
- to establish, institute
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ Νεεμίου ἐπὶ πολὺ τὸ μνημόσυνον τοῦ ἐγείραντοσ ἡμῖν τείχη πεπτωκότα καὶ στήσαντοσ πύλασ καὶ μοχλοὺσ καὶ ἀνεγείραντοσ τὰ οἰκόπεδα ἡμῶν. ‐ (Septuagint, Liber Sirach 49:13)
- Θεόφραστοσ γὰρ ἐν τοῖσ Περὶ βασιλείασ ἱστορεῖ τὸν Θεμιστοκλέα πέμψαντοσ εἰσ Ὀλυμπίαν Ιἕρωνοσ ἵππουσ ἀγωνιστὰσ καὶ σκηνήν τινα κατεσκευασμένην πολυτελῶσ στήσαντοσ, εἰπεῖν ἐν τοῖσ Ἕλλησι λόγον, ὡσ χρὴ τὴν σκηνὴν διαρπάσαι τοῦ τυράννου καὶ κωλῦσαι τοὺσ ἵππουσ ἀγωνίσασθαι. (Plutarch, , chapter 25 1:2)
- εἰσ τὸν αὐτόν Ὑλοβάτασ, φιλόδενδροσ, ὀρεσσαύλου πόσισ Ἀχοῦσ, Πάν, σκοπόσ, εὐκεράου μαλοφύλαξ ἀγέλασ, Πὰν ὁ δασυκνάμων, ὁ πολύσποροσ, ὃσ μετανάστασ ἔδραμον αἰχματᾶν ἐσ δάιν Ἀσσυρίων, Μιλτιάδου στήσαντοσ ὁμάσπιδα περσοδιώκτην, ἵσταμαι, ἀκλήτου ξείνια συμμαχίησ. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 2331)
- καὶ τότε μὲν ὑπεχώρουν οἱ βάρβαροι, τοῦ δ’ Ἀρχελάου πύργον ἕτερον μέγαν ἐπὶ τὸ τεῖχοσ ἄντικρυσ τοῦ Ῥωμαϊκοῦ πύργου στήσαντοσ ἐπυργομάχουν ἐσ ἀλλήλουσ, ἑκατέρωθεν πυκνὰ καὶ θαμινὰ πάντα ἀφιέντεσ, ἑώσ ὁ Σύλλασ ἐκ καταπελτῶν, ἀνὰ εἴκοσιν ὁμοῦ μολυβδαίνασ βαρυτάτασ ἀφιέντων, ἔκτεινέ τε πολλούσ, καὶ τὸν πύργον Ἀρχελάου κατέσεισε καὶ δυσάρμοστον ἐποίησεν, ὡσ εὐθὺσ αὐτὸν ὑπὸ Ἀρχελάου διὰ δέοσ ὀπίσω κατὰ τάχοσ ὑπαχθῆναι. (Appian, The Foreign Wars, chapter 5 7:6)
- καὶ μὴν οὐδ’ ἐκεῖνό γ’ εἰκὸσ ἐναντίον μὲν ἂν τῶν παίδων ὀκνεῖν αὐτοὺσ λοιδορεῖν, ἐν ἅπασι δὲ καὶ ἐκγόνοισ καὶ πολίταισ καὶ ξένοισ τοιαῦτα ψέγειν, καὶ τῶν μὲν ἐν Σικελίᾳ τετελευτηκότων τοὺσ παῖδασ αἰδεῖσθαι καὶ περὶ δωρεῶν αὐτοῖσ πολιτεύεσθαι, τῶν δ’ εἰσ τὰ μέγιστα τῇ πόλει καὶ τοῖσ Ἕλλησιν ὑπαρξάντων μηδὲ τῶν ὀνομάτων φείσασθαι, καὶ εἰ μὲν εἰκόνασ αὐτῶν τοῦ δήμου στήσαντοσ ἐκίνει, πᾶσ ἄν τισ ἔφη νεμεσητὸν εἶναι, ἐπεὶ δ’ ὃ τοῦ πλέονοσ ἄξιον ἦν αὐτοῖσ, τὴν δόξαν τὴν ἀγαθὴν ἀναιρεῖ, τί χρὴ φῆσαι; (Aristides, Aelius, Orationes, 187:11)
Synonyms
-
to make to stand
-
to stop
-
to set up
-
to set up
-
to establish
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)