ἵστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἵστημι
στήσω
ἔστησα
ἕστακα
ἕσταμαι
ἐστάθην
Structure:
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: for si/sthmi, redupl. from STA
Sense
- (transitive, active voice of present, imperfect, future, and 1st aorist tenses) to make to stand, to stand, set
- to stop, stay, check
- to set up, to cause to rise, to raise, rouse, stir up
- to set up, appoint
- to establish, institute
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλ’ ἄγε παῦε μάχην, μηδ’ ἀντίοσ ἵστασ’ ἐμεῖο. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 42:3)
- κᾆτ’ ἀνελκύσασ ἐρωτᾷ σκανδάληθρ’ ἱστὰσ ἐπῶν ἄνδρα Τιθωνὸν σπαράττων καὶ ταράττων καὶ κυκῶν. (Aristophanes, Acharnians, Parabasis, epirrhema5)
- κ]αὶ Δημοκράτη[σ αὐτ]οῖσ ὁ Ἀφιδναῖοσ [ἀεὶ παρ]ακαθήμενοσ καὶον ἱστὰσ γελωτοπ[οιεῖ ἐ]πὶ τοῖσ τῆσ πόλεω[σ ἀ]τυχήμασιν, καὶ λο[ιδορεῖ]θ’ ὑμῖν μεθ’ ἡμέρα[ν ἐν τ]ῇ ἀγορᾷ, εἰσ ἑσπέρα[ν δὲ δε]ιπν[ή]σων ὡσ ὑμ[ᾶσ ἔ]ρχεται. (Hyperides, Speeches, 10:2)
- ταῦτα μὲν ἰδίᾳ πρὸσ τοὺσ ἡγεμόνασ καὶ τοὺσ ὁμοτίμουσ ἔλεγε, τοὺσ δὲ στρατιώτασ ὑπὲρ τοῦ χάρακοσ ἱστὰσ ἀνὰ μέροσ καὶ θεᾶσθαι κελεύων εἴθιζε τὴν μορφὴν ἀνέχεσθαι τῶν πολεμίων καὶ τήν φωνὴν ὑπομένειν ὅλωσ οὖσαν ἀλλόκοτον καὶ θηριώδη, σκευήν τε καὶ κίνησιν αὐτῶν καταμανθάνειν, ἅμα τῷ χρόνῳ τὰ φαινόμενα δεινὰ ποιουμένουσ τῇ διανοίᾳ χειροήθη διὰ τῆσ ὄψεωσ· (Plutarch, Caius Marius, chapter 16 2:1)
- παραπλέων δὲ τὴν χώραν ὁ Θεμιστοκλῆσ, ᾗπερ κατάρσεισ ἀναγκαίασ καὶ καταφυγὰσ ἑώρα τοῖσ πολεμίοισ, ἐνεχάραττε κατὰ τῶν λίθων ἐπιφανῆ γράμματα, τοὺσ μὲν εὑρίσκων ἀπὸ τύχησ, τοὺσ δ’ αὐτὸσ ἱστὰσ περὶ τὰ ναύλοχα καὶ τὰσ ὑδρείασ, ἐπισκήπτων Ιὤσι διὰ τῶν γραμμάτων, εἰ μὲν οἱο͂́ν τε, μετατάξασθαι πρὸσ αὐτοὺσ πατέρασ ὄντασ καὶ προκινδυνεύοντασ ὑπὲρ τῆσ ἐκείνων ἐλευθερίασ, εἰ δὲ μή, κακοῦν τὸ βαρβαρικὸν ἐν ταῖσ μάχαισ καὶ συνταράττειν. (Plutarch, , chapter 9 1:2)
Synonyms
-
to make to stand
-
to stop
-
to set up
-
to set up
-
to establish
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)