헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἴσος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἴσος ἴση ἴσον

형태분석: ἰς (어간) + ος (어미)

  1. 동일한, 같은, 인, 동등한
  2. 같은, 저런, 엇비슷한
  3. 당연한, 합리적인, 아름다운
  4. 판판한, 고른, 평평한, 납작한
  1. equal, equivalent, the same as
  2. like, similar
  3. fair, reasonable
  4. (substantive) equality
  5. even, level, flat

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ί̓σος

동일한 (이)가

ί̓ση

동일한 (이)가

ί̓σον

동일한 (것)가

속격 ί̓σου

동일한 (이)의

ί̓σης

동일한 (이)의

ί̓σου

동일한 (것)의

여격 ί̓σῳ

동일한 (이)에게

ί̓σῃ

동일한 (이)에게

ί̓σῳ

동일한 (것)에게

대격 ί̓σον

동일한 (이)를

ί̓σην

동일한 (이)를

ί̓σον

동일한 (것)를

호격 ί̓σε

동일한 (이)야

ί̓ση

동일한 (이)야

ί̓σον

동일한 (것)야

쌍수주/대/호 ί̓σω

동일한 (이)들이

ί̓σᾱ

동일한 (이)들이

ί̓σω

동일한 (것)들이

속/여 ί̓σοιν

동일한 (이)들의

ί̓σαιν

동일한 (이)들의

ί̓σοιν

동일한 (것)들의

복수주격 ί̓σοι

동일한 (이)들이

ί̓σαι

동일한 (이)들이

ί̓σα

동일한 (것)들이

속격 ί̓σων

동일한 (이)들의

ἰσῶν

동일한 (이)들의

ί̓σων

동일한 (것)들의

여격 ί̓σοις

동일한 (이)들에게

ί̓σαις

동일한 (이)들에게

ί̓σοις

동일한 (것)들에게

대격 ί̓σους

동일한 (이)들을

ί̓σᾱς

동일한 (이)들을

ί̓σα

동일한 (것)들을

호격 ί̓σοι

동일한 (이)들아

ί̓σαι

동일한 (이)들아

ί̓σα

동일한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ί̓σος

ί̓σου

동일한 (이)의

ἰσαίτερος

ἰσαιτέρου

더 동일한 (이)의

ἰσαίτατος

ἰσαιτάτου

가장 동일한 (이)의

부사 ί̓σως

ἰσαίτερον

ἰσαίτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐρεῖτε. ἰδοὺ ὁ παῖσ σου Ἰακὼβ παραγίνεται ὀπίσω ἡμῶν. εἶπε γάρ. ἐξιλάσομαι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐν τοῖσ δώροισ τοῖσ προπορευομένοισ αὐτοῦ, καὶ μετὰ τοῦτο ὄψομαι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ. ἴσωσ γὰρ προσδέξεται τὸ πρόσωπόν μου. (Septuagint, Liber Genesis 32:20)

    (70인역 성경, 창세기 32:20)

  • καὶ Δαυὶδ εἶπεν. ἴσωσ εἰσ ἄδικον πεφύλακα πάντα τὰ αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ οὐκ ἐνετειλάμεθα λαβεῖν ἐκ πάντων τῶν αὐτοῦ οὐθέν, καὶ ἀνταπέδωκέ μοι πονηρὰ ἀντὶ ἀγαθῶν. (Septuagint, Liber I Samuelis 25:21)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 25:21)

  • καὶ ἐγὼ εἶπα. ἴσωσ πτωχοί εἰσι, διότι οὐκ ἐδυνάσθησαν, ὅτι οὐκ ἔγνωσαν ὁδὸν Κυρίου καὶ κρίσιν Θεοῦ. (Septuagint, Liber Ieremiae 5:4)

    (70인역 성경, 예레미야서 5:4)

  • ἴσωσ ἀκούσονται καὶ ἀποστραφήσονται ἕκαστοσ ἀπὸ τῆσ ὁδοῦ αὐτοῦ τῆσ πονηρᾶσ, καὶ παύσομαι ἀπὸ τῶν κακῶν, ὧν ἐγὼ λογίζομαι τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖσ ἕνεκεν τῶν πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ieremiae 33:3)

    (70인역 성경, 예레미야서 33:3)

  • ἴσωσ ἀκούσεται ὁ οἶκοσ Ἰούδα πάντα τὰ κακά, ἃ ἐγὼ λογίζομαι ποιῆσαι αὐτοῖσ, ἵνα ἀποστρέψωσιν ἀπὸ τῆσ ὁδοῦ αὐτῶν τῆσ πονηρᾶσ, καὶ ἵλεωσ ἔσομαι ταῖσ ἀδικίαισ αὐτῶν καὶ ταῖσ ἁμαρτίαισ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ieremiae 43:3)

    (70인역 성경, 예레미야서 43:3)

유의어

  1. 동일한

  2. 같은

  3. 당연한

  4. equality

  5. 판판한

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION